– Ни капельки. Остановите меня, если сочтете, что я где-то ошибаюсь. Я приехал в контору, чтобы доставить Тингли сюда, к мистеру Вульфу. Эми Данкен стояла на лестнице с затуманенным взором. Потом она упала, но я ее подхватил, уложил на пол, а сам отправился наверх, выяснить, что там творится. Тингли я нашел на полу в кабинете с перерезанной глоткой. Осмотревшись по сторонам, я спустился, взял Эми на руки, понес к машине и собирался уложить ее на сиденье, когда вы набросились на меня сзади. Вы должны были откуда-то выйти. Почему бы не из этого здания? Мне лично эта гипотеза кажется наиболее привлекательной.
Незадачливый рыцарь, решив, что теперь не мешает и посидеть, рухнул в ближайшее кресло.
– Вы говорите… – Он судорожно сглотнул. – Вы правду сказали?
– Да, сэр.
– Тингли… с перерезанной глоткой. Он мертв?
– Мертвее не бывает. – Я повернулся к Вульфу. – Он прикинулся, что отбивает у меня Эми, – будто я ее похитил. Ради Эми он готов в лепешку расшибиться. Я привез его сюда, поскольку решил, что он может вам пригодиться.
Вульф обжег меня свирепым взглядом.
– С какой стати?
– Как-никак, он там прятался. И вышел из того самого дома. Скорее всего, Тингли убил именно он…
– И что из этого?
– Ах, вот вы как настроены…
– Да. Я не обязан огульно ловить всех убийц. Позвони в полицию. Скажи, что мисс Данкен и этот джентльмен находятся здесь, и их можно…
– Нет! – истошно выкрикнул незнакомец.
– Нет? – Вульф приоткрыл глаза. – А почему нет?
– Потому что… Черт побери! И Эми… Вы не имеете права…
– Попридержите лошадей, – прервал его я. – Я сам этим займусь. – Я посмотрел на Вульфа и гаденько ухмыльнулся. – О'кей, босс, я позову фараонов.
Но мне просто показалось, что вам захочется сперва поболтать с этим парнем – ведь, скорее всего, он именно тот, кто убил Тингли и подсыпал хинин в ваш паштет.
– Гр-рр, – извергнул Вульф. – Этот гнусный… – Он погрозил нашей жертве пальцем. – Это вы отравили мой печеночный паштет?
– Нет.
– Кто вы? Как вас зовут?
– Клифф. Леонард Клифф.
– Разумеется. Вы вице-президент «Провиженс энд Беверидж Корпорейшн». Мистер Тингли именно вас подозревал в порче его продуктов.
– Я знаю. Но он ошибался. Так же, как ошибается ваш человек, утверждая, что я прятался в этом здании.
Я туда вообще не заходил.
– А где вы были?
– Я ждал в туннеле. Рядом со входом в это здание проложен туннель. Там я и находился.
– Что вы там делали?
– Укрывался от дождя. Послушайте, – умоляюще произнес Клифф, – я совсем сбит с толку. Это ужасно! Я сам прекрасно понимаю, что раз Тингли убили, то нужно уведомить полицию, но только Бога ради не вызывайте ее сейчас! Пока мисс Данкен… Позвольте я отвезу ее в больницу! И позвоню адвокату…
Вульф оборвал его:
– Что вы делали в туннеле?
Клифф замотал головой.
Это не имеет никакого отношения…
– Пф! Не будьте идиотом. Если вы испортили продукт мистера Тингли или перерезали ему горло, либо же повинны в обоих этих злодеяниях, то я советую вам немедленно убираться отсюда. Если нет, то рекомендую быстро и полно ответить на мои вопросы. И разумеется, искренне. Итак, сэр?.. Арчи, свяжись с управлением полиции. Я сам поговорю.
Я набрал нужный номер, и Вульф поднял трубку.
– Алло, говорит Ниро Вульф. Запишите: Артур Тингли. Контора в его…
– Стойте! – выпалил Клифф. – Я вам все расскажу…
Он вскочил с кресла, но я преградил ему путь, встав между ним и столом Вульфа.
Вульф продолжал:
– …деловом здании на углу Двадцать шестой улицы и Десятой авеню. Он мертв. Убит… Позвольте мне закончить, пожалуйста. Мой помощник, Арчи Гудвин, был там и видел его. Мистеру Гудвину пришлось уехать по делу, но скоро он вернется… Нет, не знаю.
Он отодвинул телефонный аппарат в сторону и посмотрел из-под полуприкрытых век на Клиффа.
– Советую отвечать без лишних слов. Что вы делали в туннеле?
Клифф сидел на краю кресла, прямой как доска.
Глядя в глаза Вульфу, он ответил:
– Я дожидался, пока выйдет мисс Данкен. Я следил за ней.
– Следили? Так, чтобы она об этом не знала?
– Да.
– Почему?
Клифф стиснул зубы. Потом выдавил:
– Мы уговорились, что поужинаем вместе, но в шесть вечера она перезвонила и сказала, что не сможет. Причина, которую она привела, показалась мне неубедительной, и я… Черт побери, я взревновал! Я отправился на Гроув-стрит, где она живет, и расположился напротив ее дома. Когда она вышла из дому, начался дождь, и она села в такси. Мне посчастливилось остановить другое такси, и я убедил таксиста поехать следом за ними. Их машина притормозила прямо у здания компании Тингли, мисс Данкен расплатилась, дождалась, пока такси уехало, и вошла в дом. Я тоже отослал машину и затаился в темном туннеле. Я даже не мог представить, что понадобилось ей у Тингли.
– В котором часу она туда приехала?
– В начале восьмого. Когда она вышла из своего дома на Гроув-стрит, было без одной минуты семь. Когда я увидел, как подъехал и вошел в здание какой-то мужчина, а потом некоторое время спустя вышел оттуда, неся ее на руках, естественно, я накинулся на него.
– Естественно, – сказал Вульф. – И вы не покидали туннель, пока мисс Данкен оставалась внутри?