Читаем Горменгаст полностью

— А как же, а как же! Но скажи мне, сестра, что же, помимо твоих сверкающих, ничем не прикрытых глаз, — и общего ничегонеделанья — что так изменило тебя — что, так сказать… ага… ага… Гм-м… Я понял… О господи… Ну да, клянусь всяческой пневматикой, как глупо с моей стороны… у тебя же грудь появилась, любовь моя, или нет?

— Альфред! Я не собираюсь тебе ее демонстрировать.

— Боже оборони, любовь моя.

— Но если тебе необходимо знать…

— Нет-нет, Ирма, нет-нет! С удовольствием оставляю все на собственное твое усмотрение.

— Ты совсем не хочешь слушать меня… — Ирма чуть не расплакалась.

— О нет, конечно, хочу. Расскажи же мне все.

— Альфред, дорогой, — тебе ведь нравится, как я выгляжу. Ты сказал, что нравится.

— Нравится и посейчас. Безумно. Все дело лишь в том, ну… я ведь знал тебя долгое время и…

— Я говорю, — бездыханно оборвала его Ирма, — что бюст… ну, в общем…

— …что бюст представляет собою то, что ты из него делаешь? — привставая на цыпочки, спросил ее брат.

— Верно! Верно! — вскричала сестра. — Вот я и сделала себе один, Альфред, и с удовольствием ношу его. Это грелка, Альфред, к тому же очень дорогая.

Наступило мертвенное молчание — и наступило надолго. Когда Прюнскваллору удалось наконец восстановить из уцелевших фрагментов подобие разнесенного вдребезги самообладания, он открыл глаза.

— К какому времени ты ожидаешь гостей, любовь моя?

— Ты знаешь не хуже меня. К девяти, Альфред. Не позвать ли нам повара?

— Зачем?

— Чтобы дать ему последние указания, разумеется.

— А это зачем?

— Затем, мой дорогой, что ничто не бывает слишком последним.

— Ирма, — сказал Доктор, — похоже, ты ненароком наткнулась на чистой воды истину. И кстати, о воде — фонтан работает?

— Милый! — пальцы Ирмы коснулись его рукава. — Работает как нанятой. — И она ущипнула брата.

Доктор почувствовал, как по всему его телу разливается краска стыда — маленькими приливчиками, вот как индейцы выскакивают из засад, нападая то здесь, то там.

— А теперь, Альфред, поскольку уже почти девять, я хочу преподнести тебе сюрприз. Ты видел еще не все. Это роскошное платье. Эти драгоценности в моих ушах, эти сверкающие камни на моей белой шее… — Доктор содрогнулся. — …И прихотливый шнуровой орнамент на моей серебряной шапочке — все это лишь оправа, Альфред, просто оправа. По силам тебе ожидание, Альфред, или правильнее сразу сказать? Нет, еще того лучше — Да! Да, намного лучше, дорогой, я просто тебе покажу — СЕЙЧАС…

Ирма вышла. Доктор и понятия не имел, что сестра его способна передвигаться так быстро. Всвист «кошмарной синевы» — и она исчезла, оставив по себе легкий аромат миндальной глазури.

«Уж не старею ли я?» — подумал Доктор, прикладывая руку ко лбу и закрывая глаза. Когда он открыл их, сестра стояла уже перед ним, но — о, ползучая преисподняя! — что она с собой сотворила?

Перед Доктором застыл не просто фантастический, обтянутый материей, размалеванный истукан его сестры, к нраву и позам которой он давно уже стал невосприимчив, — но нечто иное, обратившее ее из тщеславной, дерганной, разочарованной в себе, диковатой, легко возбудимой и вспыльчивой старой девы, в общем-то, вполне сносной — в экспонат. Прюнскваллора словно бы ткнули носом в кривую внутреннюю работу ее ума — и сделала это длинная, вышитая цветами вуаль, теперь прикрывавшая физиономию Ирмы. Над плотной черной сетью виднелись только глаза, подслепые и отнюдь не большие. Она поводила ими вправо-влево, чтобы брат уяснил назначение ее наряда. Нос был укрыт, что само по себе превосходно, но это никоим образом не искупало вульгарности, до жути обнажающей душу Ирмы, — вульгарности скрытого замысла.

Второй за этот вечер раз Прюнскваллор покраснел. За всю свою жизнь он не встречал ничего столь откровенно и смехотворно хищнического. Видит бог, Ирма всегда умела ляпнуть что-нибудь неуместное, да еще и в самое неподходящее время, но невозможно позволить ей столь очевидным образом выставлять свои намерения напоказ.

Однако Доктор произнес лишь:

— Ага! Гм-м. Сколько в тебе подлинного вкуса, Ирма! Виртуозного вкуса. Ну кто бы еще до такого додумался?

— О, Альфред, я знала, тебе понравится… — Она опять завращала глазами, и это покушение на шаловливость едва не разбило сердце Доктора.

— Постой-ка, о чем это я все думал, пока любовался тобой? — заливисто затараторил братец, постукивая себя пальцем по лбу. — Фу ты, ну ты… о чем же это… вроде бы, я что-то такое читал в одном из твоих журналов — а, да, вот, вот, вот, почти что… ну!... нет, опять ускользнуло… вот же незадача… погоди… погоди… ближе, ближе — подплывает, будто рыбка к приманке моей старческой памяти… сейчас, сейчас… есть! да, точно!... но только, о господи, нет… ни к чему… не стоит говорить тебе о таком

— О чем, Альфред?… Почему ты нахмурился? Какой ты все же несносный, особенно когда вот так разглядываешь меня, — я говорю, какой ты несносный!

— Дорогая, если я расскажу тебе, о чем, ты ужасно расстроишься. Это может сильно задеть тебя.

— Задеть! Что ты хочешь сказать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Горменгаст

Титус Гроан
Титус Гроан

В огромном мрачном замке, затерянном среди высоких гор, переполох и великая радость: родился наследник древнего рода, семьдесят седьмой граф Горменгаст. Его удивительным фиолетовым глазам предстоит увидеть немало странных и страшных событий, но пока он всего лишь младенец на трясущихся от волнения руках своей старенькой няни.Он — предмет внимания окружающих. Строго и задумчиво смотрят глаза его отца, графа; отрешенно — глаза огромной огненноволосой женщины, его матери; сердито — черные глаза замкнутой девочки в алом платье, его сестры; любопытно и весело прищуриваются глаза придворного врача; и недобро смотрит из тени кто-то высокий и худой, с опущенной головой и вздернутыми острыми плечами.Быт замка подчинен сети строжайших ритуалов, но под покровом их торжественной неторопливости кипят первобытные страсти: ненависть, зависть, жажда власти, жажда любви, жажда свободы.Кружит по темным коридорам и залам хоровод персонажей, начертанных гротескно и живо.Читатель, ты станешь свидетелем многих мрачных событий. Рождение Титуса не было их причиной, но именно с него все началось…

Мервин Пик

Фантастика / Эпическая фантастика

Похожие книги