Читаем Гормон счастья полностью

— Идем, я выследил его! Зачем, зачем ты открыла дверь… не ко времени? Он увидел меня…

— Кто — он?

— Тот, кто убил сына губернатора!

Он бросился вверх по лестнице, а я вслед за ним.

— Э, ты куда? — загремел за спиной вопль Коростылева, но я крикнула: «Это свой!» — и полетела по ступенькам с крейсерской скоростью, с которой, должно быть, еще ни разу не передвигалась ни одна женщина в элегантных туфлях на каблуках.

Корсаков одолел уже два пролета, я почти не отставала, а внизу, в узком пространстве лестничного проема метались голоса Коростылева и охранника Сереги.

Корсаков подбежал к узкому полуоткрытому окошечку, из которого виднелась крыша соседнего дома. Для того чтобы перебраться на нее, нужно было сесть на подоконник, перекинуть ноги на внешнюю сторону, встать на карниз, а с него сигануть через промежуток между домами. До соседней крыши — около двух метров, не так много, но и не мало, когда находишься на высоте семи-восьми, а то и десяти метров над уровнем мостовой. Правда, та крыша была чуть пониже «нашего» карниза.

— Вон он! — крикнул Владимир, вскидывая пистолет и прицеливаясь в высокую черную тень, быстро перемещающуюся уже по соседней крыше.

Человек-»черная тень» оглянулся, подпрыгнул и припустился бежать. Корсаков, раздумав стрелять, ловко перекинулся через подоконник, оперся ногами на карниз и тут же, не медля, оттолкнулся, стелясь в длинном прыжке.

Он приземлился в полутора метрах от края крыши, а я, подняв повыше подол платья, стала перелезать через подоконник. Надо было бы, конечно, еще и туфли скинуть, но в тот момент я совершенно забыла о том, что моя экипировка не совсем, мягко говоря, подходит для акробатических упражнений и бега по пересеченной местности.

Корсаков оглянулся.

— Что ты делаешь? — воскликнул он. — Ты что, с ума сошла?

— Ничего… — выдохнула я, — и не такое… делала!

И я прыгнула. При приземлении, правда оба каблука сразу отскочили, но это было даже кстати, потому что передвигаться на шпильках со стремительностью пантеры, чье имя я носила, мучительно и опасно. Короче, теперь, когда модельные туфельки превратились во вполне удобные лодочки, моя обувка соответствовала сиюминутной задаче — погоне за убийцей. Хорошо, что при этом превращении я ничего себе не повредила.

Корсаков уже бежал по крыше к той кирпичной башенке, в которой скрылся незнакомец. Я поспешила за ним. Давно уже мне не приходилось бегать с такой скоростью. Я «намотала» все пролеты подъезда, в чердачное помещение которого мы нырнули, буквально секунд за десять.

И все равно не успели. Когда мы выскочили из подъезда, от него как раз стартовала какая-то машина. Я была почти уверена, что она поджидала того, за кем мы гнались.

Ах, если бы не было так темно!

Корсаков заметался по двору, как раненый зверь в клетке. Я бросилась к нему и, запыхавшись, проговорила:

— Скорей в машину, уйдет!

— В машину? — переспросил он. — Зачем? Думаешь, что это он только что отъехал? Не-ет. В том-то все и дело, что не он. Я его выследил — он пришел пешком.

— Выследил? Ты выследил убийцу? Но как?..

— Потому что я предполагал, что он сюда придет.

Я подняла на него изумленные глаза:

— Предполагал? Вот как? То есть… ты знаешь, кто он — этот киллер?

Корсаков промокнул рукавом кровь, сочившуюся из раны на лбу и заливающую глаза, и проговорил:

— Если бы ты не открыла дверь… Черрт!

— Ты не ответил. Ты знаешь, кто он?

Владимир отвернулся и хмуро ответил:

— Да.

* * *

Нет надобности говорить, что из ресторана «Каллисто», несмотря на достаточно поздний час, никого не выпускали. Ждали губернатора. Корсакову Олег Иванович сгоряча нацепил «браслеты», но потом снял их. Владимир молчал и ждал приезда губернатора.

Наконец тот приехал.

Мне тяжело было видеть его — он постарел лет на двадцать. Круглое, налитое лицо его как-то сразу обрюзгло, пошло складками и морщинами. Глаза смотрели тупо и загнанно. На выпуклом лбу блестели капли пота, а все движения напоминали марионетку, у которой перерезали несколько вспомогательных ниточек.

Наверно, ему было тем более тягостно, что оправдались самые неприятные его предчувствия. Или у него помимо предчувствий было еще что-то, чтобы опасаться за жизнь выпущенного из СИЗО сына? Кто знает.

— Как все вышло? — глухо спросил он, не глядя ни на кого. — Кто первый обнаружил?

Привели Катю. Ее до того напичкали успокоительным, что она стала похожа на сонную рыбу — заторможенная, вялая, c заплетающейся походкой. В глазах девушки застыло остекленелое, загнанное выражение.

Катя начала рассказывать. Ей помогали Олег Иванович Коростылев и два охранника, которые услышали крик Кати.

Губернатор слушал молча, не перебивая и даже не двигаясь. Потом заговорил Корсаков:

— Все было примерно так, как они рассказывают. Но многое им неизвестно. Всем им, включая Юлию Сергеевну.

— Что же неизвестно Юлии Сергеевне и… всем? — отозвался Дмитрий Филиппович и впервые за все время этого тягостного разговора взглянул в глаза сначала Владимиру, а потом мне. И меня неприятно поразило то, как пусты и мертвы были его глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретный агент Багира

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики