Читаем Горная кошка (= Тайна пумы) полностью

Как только приедет Пит, я снова надену туфли и отправлюсь к Эми, нужно посмотреть, ела ли она что-нибудь сегодня. Теперь она круто изменит свою жизнь, в конце концов, в ее жилах течет кровь не только отца, но и матери... Ну вот, опять звонят, - тяжело вздохнула Эвелин, поднимаясь и направляясь к двери прямо в чулках.

- Я не хочу никого видеть, - проговорила Клара.

Уже через минуту стало ясно, что Эвелин столкнулась с достойным противником. Сперва послышались громкие возмущенные голоса двух спорящих людей, затем быстрые шаги по коридору, и когда Клара подняла голову, то увидела перед собой взволнованного молодого мужчину.

- Ах, это вы! - кивнула она.

Посетитель приготовился что-то сказать, но тут в дверях возникла Эвелин.

- Он силой прорвался, - с возмущением заявила она. - Я схватила его за руку, но он вырвался.

- Все в порядке, миссис Саммис, - успокоила ее Клара. - Это мистер Диллон. Тайлер Диллон.

- Партнер Фила Эскотта с побережья? - уточнила Эвелин, подавая руку нежданному гостю. - Вид у него вполне благопристойный. Если он останется, то я, пожалуй, поспешу к Эми. Вас не затруднит передать мне вон те туфли?

Вручив Эвелин туфли, Диллон галантно помог ей их надеть, используя в качестве вспомогательного инструмента ручку чайной ложки. Учтиво поблагодарив за оказанную любезность, Эвелин, гримасничая, потопала поочередно каждой ногой, вновь порекомендовала Кларе не тревожиться насчет сестры, | пообещала сообщить по телефону результаты усилий мужа и с достоинством удалилась. Диллон пошел проводить ее. Вернувшись на кухню, он сел возле Клары.

- Так это миссис Лемюэль Саммис собственной персоной?

Девушка молча кивнула.

- Как я слышал, она довольно умная женщина.

- По-моему, так оно и есть.

- Зачем она приходила?

- Она доводится мне и Делии крестной матерью.

Хотела меня утешить и заставить что-нибудь поесть.

Диллон угрюмо сдвинул брови. Судя по его мрачному виду, он нуждался в утешении не меньше Клары.

- Я три или четыре раза пытался связаться с вами по телефону.

- Я не подхожу к аппарату. Мистер Саммис не советовал.

- Когда вы встречались с ним?

- Примерно в семь часов утра в служебном кабинете шерифа. Они привезли меня туда и стали задавать множество вопросов, потом пришел мистер Саммис и заставил их прекратить. - Клара переменила позу и взглянула прямо в глаза Диллону. - Он же посоветовал мне ни с кем не встречаться. Я ничего не имею против вашего посещения, но, как я полагаю, мне не следует отвечать на ваши вопросы.

Вы видели мою сестру?

- Нет. Мистер Саммис обскакал меня и нанял в качестве адвоката Харви Ансона. Они не позволили мне увидеться с Делией, и я не знал, в чем дело, пока не заглянул в утренние газеты. Со мной чуть удар не приключился, ведь только вчера...

- Что вчера?

- Ах, ничего особенного. Я два часа добивался свидания с Делией. Уэлш, помощник надзирателя, сообщил мне недавно, что она спит и с ней его жена.

А вам удалось с ней повидаться?

- Да. - Клара с трудом проглотила застрявший в горле комок. - После прихода мистера Саммиса мне разрешили побыть с ней в течение получаса.

- Что она сказала?

- Делия рассказала мне, где была и чем занималась накануне вечером, и, разумеется, заявила, что не убивала Джексона, но это и так понятно любому идиоту.

- По вашему мнению, она не стреляла в Джексона? - Диллон с изумлением уставился на Клару.

- Боже мой! - с горечью проговорила Клара, не спуская с него глаз.

- Как это понимать?

- Неужели вы думаете, что Делил способна убить человека?

- Нет, я вовсе так не думаю. Но, быть может, мне известно кое-что, о чем вы не имеете ни малейшего представления. Вы виделись с вашим дядей Куинби Пеллеттом?

- Да, я встретила его в тюрьме. А что с ним?

- Он вам говорил о чем-нибудь, связанном с этим происшествием?

Уверял в непричастности Делии к убийству Джексона. Естественно, ведь он еще не спятил и у него сохранилось достаточно здравого смысла. Что еще он мог мне сообщить?

- По-видимому, ничего, раз уж он предпочел промолчать. Вы знаете, где сумочка Делии? Была ли она при ней и конфисковала ли ее полиция?

Клара раскрыла было рот, но тут же опять закрыла, пристально рассматривая Диллона прищуренными глазами.

- Почему вас интересует сумочка Делии?

- В ней лежала записка с моими именем и фамилией, которая может серьезно навредить Делии и явиться козырем в руках обвинения.

- Откуда вам об этом известно?

- Вчера утром в моем кабинете ваша сестра достала записку из своей сумочки, вслух зачитала ее и вновь убрала туда же.

- Записку, которая может... навредить и стать козырем обвинения?

- Совершенно верно.

Клара так резко оттолкнула от себя тарелку с нетронутой яичницей, что часть содержимого соскользнула на стол. В детские годы и в пору девичества она всегда отличалась уравновешенным характером, но, видимо, и на ней все-таки отразилась трагическая гибель отца и матери... а теперь еще и арест сестры... Не обращая внимания на беспорядок на столе, Клара встала и ровным голосом сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги