Читаем Горная кошка (= Тайна пумы) полностью

- Человек, которого я пытался схватить за шиворот. Теперь он, очевидно, уже за тридевять земель отсюда.

- Вовсе нет, - заметил полицейский с усмешкой. - Этот бродяга никогда не удаляется от города больше чем на милю.

- Какой бродяга? - изумился Пеллетт.

- Да тот самый, который задал вам трепку. Его зовут Эд Роули.

- Вы хотите сказать, что знаете этого человека? - пролепетал ошеломленный Пеллетт.

- Конечно, знаю. Он один из тех...

- Тогда найдите его! Тащите его сюда!

- И за какую провинность?

- Приведите его, черт возьми!

- Постойте, Куин, не кипятитесь, - вмешался Фелан, явно раздраженный. Раз мои ребята знают этого парня, они его из-под земли достанут. Но что делать с ним потом?

- Послушайте, Франк, - Пеллетт подошел к креслу и уселся, - я сейчас все расскажу вам, но сначала прикажите своим ребятам найти его. Вы ведь знаете, я никогда не выдавал глупую курицу за куропатку. Распорядитесь, чтобы доставили этого бродягу.

- Кто он такой, Том? - обратился Фелан к полицейскому.

- Как я уже сказал, его зовут Эд Роули. Он объявился в городе в прошлом году вместе с бродячим цирком, который потом обанкротился, и с тех пор Роули болтается по округе, большей частью в притонах на Бакетт-стрит. Время от времени у него в карманах заводится доллар, откуда - не знаю,, и тогда он спешит в "Тихую гавань".

- Мои ребята знают Роули в лицо?

- Конечно, он один из наших наиболее выдающихся граждан.

Пододвинув к себе телефонный аппарат, Фелан набрал номер городской полиции, дал дежурному лейтенанту необходимые указания и, положив трубку, повернулся к Пеллетту:

- Итак, Куин, вашего друга скоро поймают, никуда он не денется. А теперь выкладывайте, что он еще натворил, кроме как отдубасил вас?

- Вчера днем он украл из автомобиля моей племянницы ее дамскую сумочку.

Все присутствующие в комнате буквально вытаращили глаза. Полицейский Том невольно судорожно вздохнул и пробормотал:

- Вот это да!

- Этот бродяга... украл ее сумочку?! Сумочку Делии Бранд? - переспросил Фелан, словно не веря своим ушам.

-Да.

- Ту самую, с револьвером и патронами?

- Верно.

- Откуда вам известно? - вмешался шериф.

- Видел собственными глазами.

- Вы видели, как он взял сумочку?

-Да.

- И ни словом не обмолвились об этом сегодня утром?

- Сегодня утром никого, по сути, не интересовали мои показания. Вы все были настолько уверены в неопровержимости уже имеющихся улик, что не желали больше ни от кого ничего слышать. И, кроме того, я не знал, кто он, мог лишь описать вора, а какая польза от описания?

Значит, вместо того чтобы информировать власти, вы решили действовать самостоятельно: пошли и заняли пост...

- Минутку, Билл, - перебил шерифа Фелан и, сняв трубку, снова позвонил в полицейское управление.

- Мак? Это Франк. По поводу того бродяги, Эда Роули. Дело срочное. Используй всех людей, какие у тебя есть. Он мне нужен, и как можно быстрее.

Не спускай с него глаз. Возможно, он причастен к убийству.

Фелан положил трубку, и шериф, обращаясь к Пеллетту, рявкнул:

- Так, по-вашему, этот голодранец украл сумочку с револьвером и затем ухлопал Джексона?

- Нет, сделать этого он не мог. Я отнял у него сумочку.

- Вы отняли у него?!

- Я застал Роули, когда он вытаскивал сумочку из машины, и забрал ее у него.

- И куда вы дели сумочку потом? Минутку... Выйдите в приемную и ждите там, - сказал шериф, обращаясь к двум детективам и полицейскому. - И держите языки за зубами. Поняли?

Все трое кивнули, правда без особого энтузиазма, и покинули кабинет. Шериф откинулся на спинку кресла и тяжело вздохнул.

- Быть может, вы начнете с самого начала и расскажете по порядку, как все произошло? - предложил Фелан. - Хорошенький... хорошенький сюрприз, ничего не скажешь.

- Предисловий не нужно, - вставил Таттл, не сводя пристального взгляда с Пеллетта. - Куда вы подевали сумочку?

- По-моему, Франк прав, - покачал головой Пеллетт. - Вам следует выслушать все по порядку. Вчера днем ко мне пришла моя племянница Делия...

- Зачем?

- Не имеет значения. Ее приход никак не связан с убийством Дана Джексона, можете мне поверить.

Перейти на страницу:

Похожие книги