Читаем Горная роза полностью

– Нет необходимости спать здесь на земле. У меня есть довольно хорошая, мягкая кровать, которой ты можешь пользоваться.

Когда Чейз посмотрел нерешительно, старик добавил с тревожной ноткой в голосе:

– Мне приятно будет поговорить с белым человеком. Я совершенно устал от пустых разговоров с индейцами и пустой болтовни ребенка.

– У тебя есть ребенок! – Чейз не смог сдержать удивления в голосе.

– Да. Самое дикое создание, которое ты когда-либо встречал.

Чейз спрятал усмешку. В словах старого Дэниэла звучали гордость и любовь, хотя он сказал это несколько ворчливо.

– Мне кажется, большинство мальчиков в детстве немножко дикари.

– Да, это верно, но ведь я говорю о девушке. Не могу винить ее в этом, однако. Бедная девочка всю жизнь прожила со мной, никогда не имела хорошего платья или чего-нибудь причудливого, женского. Я сам ничего об этом не знаю.– Помолчав, он прибавил, – да она внешне пока еще мало чем похожа на девушку. Об этом знают только индейцы, что живут по-соседству.

– А как она попала к тебе?

– Мать девочки была из индейского племени, хорошая, порядочная женщина. Мой сын женился на ней семнадцать лет тому назад, и мы жили все вместе в крепкой маленькой хижине, недалеко отсюда.– Выцветшие карие глаза старика помрачнели.– Стар было только три месяца отроду, когда двое незнакомцев остановились в нашем доме. Я понял, что их было двое по отпечаткам копыт, когда вернулся домой. Они убили моего сына, изнасиловали его жену, а потом перерезали ей горло.– Голос старика задрожал.– Но и этого им показалось мало. Они подожгли хижину, в которой оставался ребенок. Я был на охоте, но, благодарение богу, приехал вовремя и вынес Стар из огня. С тех пор мы вместе.

Чейз не знал, что сказать опечаленному старику. Утешительных слов здесь не найдешь.

– Поймали этих мужчин? – спросил он.

– Нет, они словно растворились. Может, уже погорели где-нибудь.

Дэниэл тряхнул плечами, словно отбрасывая печальные воспоминания.

– Скоро стемнеет, нам лучше идти. Посмотрим, что Стар приготовила на ужин.

Ведя Сэмпсона, Чейз следовал за седым человеком, который двигался так тихо, как любой индеец, и очень осторожно. Чейз думал о том ужасе и боли, которые перенес старик, потеряв свою семью за несколько минут.

Он заволновался, будет ли Джеми охранять дом в его отсутствие, уследит ли за Рейган? Чейз в ужасе представил, что с ней может случиться такая же беда, как с невесткой Дэниэла. От этой мысли сердце его заныло.

Конечно, Джеми не должен уехать и оставить ее одну. Ведь он знает об опасности, которую сейчас представляют тилламуки. Ему так захотелось домой. Он был глупым дураком, когда уехал, не сказав Рейган доброго слова. Он понимал, как своим поступком обидел ее. Она очень страдает, а сейчас сердита на него. Похоже, он найдет дверь закрытой, когда вернется.

Тропа, по которой они шли, внезапно сузилась, заставляя внимательно следить, чтобы Сэмпсон не споткнулся. Через некоторое время Дэниэл остановился перед темным отверстием пещеры. Она была так хорошо замаскирована кустами и булыжником, что человек мог пройти мимо сотни раз и не заметить ее.

– Подожди здесь минутку, – сказал старик, потом вошел в темный проход. Вскоре раздался какой-то тяжелый скрежет по камню, вспыхнула спичка. Через несколько секунд тень Дэниэла плясала перед ним, в то время как он сам шел к Чейзу с фонарем в руке.

– Заводи свою лошадь сюда, Донлин, – сказал он. Чейз натянул поводья, двинулся вперед, замечая, что они подходят к бревенчатым воротам. Видимо, это они издавали скрежет, открываясь. Фонарь давал мало света, и Чейз наткнулся на какое-то животное. Он обнаружил, что это был старый мул.

– Это Мейбл. Следи за ее задними ногами, будь осторожен. Она может и зубы тебе выбить. Мы с ней мучаемся уже пятнадцать лет.

– Зачем ты держишь такое опасное животное, раз у тебя есть подросток?

– Странное дело, но для девочки она не опасна, даже любит ее. Стар имеет подход к ней. Я думаю, это потому, что они похожи. Стар тоже бывает упряма, как осел.

Дэниэл указал на широкий загон с одной стороны.

– Это лошадь Стар, ее гордость и радость. Она целую зиму ставила капканы, чтобы собрать деньги. И вот купила лошадь.

– Такой лошадью можно гордиться, – Чейз обошел вокруг животного, разглядывая мышцы, насколько можно было это сделать при тусклом свете. Он мог держать пари, что она выдерживала большую скорость и была вынослива. Возможно, Сэмпсону трудно будет перегнать такое сильное животное. Внучка Вилла, должно быть, большая и сильная, коль сумела приручить такую лошадь.

– Привяжи свою лошадь к одному из колец в стене, – нарушил его размышления Вилл Дэниэл.– Поставь подальше, чтобы не подрались.

Когда Чейз привязал Сэмпсона и снял седло с его спины, хозяин прошел глубже в пещеру и позвал его за собой:

– Проходи в жилую половину, – сказал он через плечо.

– Давно живешь в пещере? – Чейз удивился, что этот суровый седовласый человек избрал себе такое жилище.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги