Читаем Горничная для некроманта полностью

Заплатив за билеты, я расцеловала брата и сестру, смаргивая слезы. Мистер Джонсон обещал мне, что в столице их встретят и доставят в Академию, но я все-таки волновалась.

В последний раз обняв детей, я проводила их к телепорту. Угрюмый маг велел им заходить в кабину и поставить вещи в специальное углубление. Эми махала мне рукой, Оливер, верный своему характеру, внимательно следил за чемоданами.

Двери кабины закрылись, маг-телепортист сложил пальцы в хитром пассе и приложил артефакт-накопитель к светящейся руне. Вспышка ударила меня по глазам, и в следующее мгновение я обнаружила, что близнецы исчезли. Через несколько секунд брат с сестрой воплотятся в столице. Надеюсь, все будет в порядке.

Опустошенная, я вышла из здания и обхватила себя руками за плечи. Внутри поселилось беспокойство, чувствую, теперь оно надолго со мной. Да, Оливер серьезен не по годам и присмотрит за Эми, но они еще такие маленькие!

Не глядя под ноги, спустилась по лестнице и вдруг уткнулась в грудь какого-то мужчины.

― Извините, мистер, ― пискнула я и, подняв глаза, замерла. Передо мной стоял мастер Рэнфорд, мой хозяин!

Некромант был недоволен. Я поежилась от его взгляда и закусила губу. Что я успела натворить? Я еще даже не начала работу! Сузив глаза, мужчина хрипло произнес:

― Я нанял тебя только сегодня, что ты делаешь возле телепортов?

― Я вовсе не думала бежать! – возмутилась я. – Вы что, следили за мной?

Едва слова вырвались наружу, как я ойкнула. Мужчина нахмурился и, схватив меня за локоть, втянул в карету, стоящую рядом.

Поморщившись от боли, я буквально рухнула на скамью. Некромант сел напротив. Я опустила взгляд, кляня себя за беспечность. Забыла, с кем разговариваешь? Отправила брата с сестрой в Академию и расслабилась. Мне еще отрабатывать эти деньги, и потому с хозяином лучше не ссориться!

― Извините, ― тихо сказала я, не глядя на мужчину.

― Метка на твоем запястье позволяет мне определить твое местонахождение безо всякой слежки. Имей это в виду.

Я покорно кивнула, подумав, что я ничего такого не почувствовала. Видимо, эта связь работает только в одном  направлении. А жаль! Было бы здорово знать, в какой части дома находится хозяин.

Некромант велел извозчику ехать в особняк, и я вскинулась. А как же мои вещи? Я хотела зайти домой, еще раз проверить замки и взять несколько платьев и личные вещи.

― Вы позволите мне выйти? – набравшись смелости, тихо спросила я.

Рэнфорд перевел на меня взгляд:

― Вечером ты мне будешь нужна, я не собираюсь ждать, пока ты доберешься из города.

Я нервно сглотнула, но не осмелилась возразить. Отвернулась к окну, размышляя. Эми с Оливером уже должны были доехать до Академии. Не напуганы ли они? Все ли в порядке? Как же мне теперь добраться до магпочты, если я уже успела проштрафиться?!

Некромант, потеряв ко мне интерес, принялся листать книги, слегка морщась. Я искоса рассматривала его. Глаза у него были черными, что неудивительно – цвет радужки отражал главную магическую стихию. Например, у сестры глаза были светло-голубыми, а у брата – карими. Лицо волевое, губы плотно сжаты. Судя по характерной морщинке на переносице, гневается он довольно часто. Надеюсь, он не склонен бросаться вазами, как мистер Трэвис с соседней улицы? Я проработала у него всего два дня, а потом была вынуждена уйти. Здесь же у меня нет такой возможности.

Заглядевшись, я не сразу поняла, что теперь рассматривают меня. Отвернуться не успела, некромант вдруг пересел на мою скамью и притиснул меня к окну:

― Что ж, Оливия, раз тебя так интересует моя персона, то введу тебя в курс дела прямо сейчас.

Я нервно сглотнула и попробовала отодвинуться.

― Называй меня мастер Даррен, без фамилии. Я терпеть не могу глупых вопросов и слез. Надеюсь, ты не из тех девиц, что плачут по поводу и без? – он вскинул бровь.

Я быстро покачала головой. Закатывать концерты я не собираюсь, а поплакать в подушку можно и ночью.

― Теперь об обязанностях…

Его прервало громкое урчание моего живота. Мужчина осекся на полуслове, а я покраснела от стыда. Нужно было что-нибудь съесть!

― Ладно, более обстоятельная беседа откладывается, ― махнул рукой некромант. ―  Тебе нужно поесть, иначе толку с тебя вечером не будет.

Я закусила губу. Да, что это за таинственное дело, для которого надо было нанимать горничную? Неопределенность мучила меня куда сильнее голода!

Через четверть часа мы остановились около булочной. Рэнфорд вышел наружу и вскоре вернулся с пакетом умопомрачительно пахнущей выпечки. Я сглотнула набежавшую слюну.

― Ешь, ― некромант протянул мне булочку. ― Сегодня я ужинал в городе, но с завтрашнего дня приготовление пищи – одна из твоих обязанностей.

Договорив, он снова принялся листать книги. Спорить не стала – взяла предложенное и отвернулась к окну. Впилась зубами в свежую сдобу и едва не заурчала от удовольствия. До чего же вкусно! Надеюсь, Рэнфорд не рассчитывает, что я умею готовить блюда ресторанного уровня? Я так ухватилась за эту работу, что даже не подумала, что не справлюсь! А если он выгонит меня? Мне придется заплатить неустойку?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры на Спирали Тиррэя

Похожие книги