Еще одно племя ступило на путь к величию, развивая свое общество, заложенное в седой древности, задолго до того, как тварь, именуемая человеком, начала осознавать свое предназначение.
Куда приведет этот путь? Чем станет муравей еще через миллион лет? Найдут ли, смогут ли найти человек и муравей общий знаменатель, чтобы вместе созидать свое будущее, как сейчас находят этот знаменатель пес и человек?
Грант покачал головой. Сомнительно… Ведь в жилах пса и человека течет одна кровь, а муравей и человек - небо и земля. Этим двум организмам не дано понимать друг друга. У них нет той общей основы, которая для пса и человека сложилась в палеолите, когда они вместе дремали у костра и вместе настораживались при виде хищных глаз в ночи.
Грант скорее почувствовал, чем услышал шелест шагов в высокой траве за своей спиной. Живо встал, повернулся и увидел перед собой мужчину. Долговязого мужчину с покатыми плечами и огромными ручищами, которые оканчивались чуткими белыми пальцами.
- Это вы Джо? - спросил Грант.
Незнакомец кивнул:
- А вы субъект, который охотится за мной.
- Что ж, пожалуй, - оторопело признался Грант. - Правда, не за вами лично, но за такими людьми, как вы.
- Не такими, как все, - сказал Джо.
- Почему вы тогда не остались? Почему убежали? Я не успел поблагодарить вас за починку пистолета.
Джо смотрел на Гранта, не произнося ни слова, но было видно, что он от души веселится.
- И вообще, - продолжал Франт, - как вы догадались, что пистолет неисправен? Вы за мной следили?
- Я слышал, как вы об этом думали.
- Слушали, как я думал?
- Да, - подтвердил Джо. - Я и сейчас слышу ваши мысли.
Грант натянуто усмехнулся. Не очень кстати, но вполне логично. Этого следовало ожидать, и не только этого…
Он показал на муравейник.
- Это ваши муравьи?
Джо кивнул, и Гранту снова показалось, что он с трудом удерживается от смеха.
- А что тут смешного? - рассердился Франт.
- Я не смеюсь, - ответил Джо, и Грант почему-то ощутил жгучий стыд, словно он был ребенком, которого нашлепали за плохое поведение.
- Вам следовало бы опубликовать свои записи, - сказал он. - Можно будет сопоставить их с тем, что делает Вебстер.
Джо пожал плечами.
- У меня нет никаких записей.
- Нет записей?
Долговязый подошел к муравейнику и остановился, глядя на него.
- Вероятно, вы сообразили, почему я это сделал? - спросил он.
Грант глубокомысленно кивнул.
- Во всяком случае, пытался понять. Скорее всего, вам было любопытно посмотреть, что получится. А может быть вами руководило сострадание к менее совершенной твари. Может быть, вы подумали, что преимущество на старте еще не дает человеку единоличного права на прогресс.
Глаза Джо сверкнули на солнце.
- Любопытство, пожалуй. Мне это не приходило в голову.
Он присел подле муравейника.
- Вы никогда не задумывались, почему это муравей продвинулся так далеко, потом вдруг остановился? Создал почти безупречную социальную организацию и на том успокоился? Что его осадило?
- Ну хотя бы существование на грани голода, - ответил Грант.
- И зимняя спячка, - добавил долговязый. - Ведь зимняя спячка что делает - стирает все, что отложилось в памяти за лето. Каждую весну начинай все с самого начала. Муравьи не могли учиться на ошибках, собирать барыш с накопленного опыта.
- Поэтому вы стали их подкармливать…
- … и отапливал муравейник, - подхватил Джо, - чтобы избавить их от спячки. Чтобы им не надо было каждую весну начинать все сначала.
- А тележки?
- Я смастерил две-три штуки и подбросил им. Десять лет присматривались, наконец все же смекнули, что к чему.
Грант указал кивком на трубы.
- Это они уже сами, - сказал Джо.
- Что-нибудь еще?
Джо досадливо пожал плечами.
- Откуда мне знать?
- Но ведь вы за ними наблюдали! Пусть даже не вели записей, но ведь наблюдали.
Джо покачал головой.
- Скоро пятнадцать лет, как не приходил сюда. Сегодня пришел только потому, что вас услышал. Не забавляют меня больше эти муравьи, вот и все.
Грант открыл рот и снова закрыл его. Произнес:
- Так вот оно что. Вот почему вы это сделали. Для забавы.
Лицо Джо не выражало ни стыда, ни желания дать отпор, только досаду: дескать, хватит, сколько можно говорить о муравьях. Вслух он сказал:
- Ну да. Зачем же еще?
- И мой пистолет, очевидно, он тоже вас позабавил.
- Пистолет - нет, - возразил Джо.
Пистолет - нет. Конечно, балда, при чем тут пистолет? Ты его позабавил, ты сам. И сейчас забавляешь.
Наладить машины старика Дэйва Бэкстера. Смотаться, не говоря ни слова, - для него это, конечно, была страшная потеха. А как он, должно быть, ликовал, сколько дней мысленно покатывался со смеху после случая в усадьбе Вебстеров, когда показал Томасу Вебстеру, в чем изъян его космического движителя!
Словно ловкий фокусник, который поражает своими трюками какого-нибудь тюфяка.
Голос Джо прервал его мысли.
- Вы ведь переписчик, верно? Почему не задаете мне ваши вопросы? Раз уж нашли меня, валяйте записывайте все как положено. Возраст, например. Мне сто шестьдесят три, а я, можно сказать, еще и не оперился. Считайте, мне тысячу лет жить, не меньше.
Он обнял свои узловатые колени и закачался с пятки на носок.