Читаем Город без солнца (СИ) полностью

Я вытащила телефон. Почти восемь утра. Надо же, как меня разморило. Смена Деборы Макферсон начинается после обеда, значит, можно сходить домой, поесть и еще немного поспать.

ГЛАВА 7.

Я дождалась, пока в коридоре все утихнет и уборщица удалится, прихватив свое ведро, и только потом осторожно выбралась наружу. Повторив вчерашний путь, покинула больницу и отправилась к себе.

Когда позже вернулась, нужная мне медсестра отыскалась быстро. Я выловила ее у одной из палат на втором этаже. Невысокая полненькая женщина лет пятидесяти на первый взгляд показалась очень приятной и дружелюбной. Поэтому я не стала ходить вокруг да около, а сразу задала интересующий меня вопрос.

— Знаю, вы имеете полное право ничего мне не говорить, но я очень переживаю за одного дорогого мне человека.

— У вас что-то случилось, мисс? — обеспокоенно нахмурилась она.

— Не совсем у меня. Дело в том, что я приехала сюда к моему лучшему другу, и вдруг узнала, что он недавно попал в больницу. Сам он твердит, что все хорошо, но я все равно очень волнуюсь.

Навесив на лицо самое печальное выражение, вдохновенно переплетала правду и ложь.

— Вы же знаете этих мужчин, — чуть не плакала я, — они идут лечиться только тогда, когда все становится совсем плохо. Прошу вас, просто скажите, все ли с ним в порядке, и я успокоюсь. А если нет — силой притащу в больницу и заставлю слушаться врачей.

— Ох, вы правы, — согласно кивнула медсестра, — мужчины иногда бывают очень упрямы.

— Его зовут Эрик Миллер, он поступил сюда семнадцатого апреля. Вы помните? — спросила умоляюще.

— Миллер, Миллер, — забормотала она, — что-то очень знакомое.

— Молодой мужчина, высокий, с темными волосами. Скорее всего он терял сознание или что-то вроде того.

— Ах да, — нахмурилась Дебора Макферсон, — вспомнила вашего Миллера. И вы совершенно правы. Он действительно поступил сюда, потому что потерял сознание на улице. Но быстро пришел в себя, отказался от госпитализации и ушел домой.

— Домой? — растерялась я. — Сам ушел?

— Конечно. Или нет… Подождите… Нет, вспомнила. За ним господин Морт приходил, он его и увел. Точно! Мистер Миллер — это же жених его дочери.

— Да, жених, — промямлила я.

— Да вы не переживайте так. Все с вашим другом нормально. Наш доктор осмотрел его тогда и не нашел ничего страшного, иначе так просто бы не отпустил.

— А с памятью у него никаких не было проблем?

— С памятью? — озадаченно переспросила она. — Вы знаете, было что-то такое. Он, когда очнулся, долго не мог понять, кто он и где находиться. Но потом появился господин Морт, и мистер Миллер очень быстро пришел в норму. Конечно, я бы не стала отпускать его так быстро, но доктор Томлинсон убедился, что мистер Миллер вполне здоров, а никаких тревожных симптомов не осталось. Да и господин Морт клятвенно пообещал, что будет следить за его состоянием и чуть что, сразу вернет сюда.

Несмотря на заверения сестры Макферсон, я недовольно покачала головой. Да уж, и это называется «не нашел ничего страшного». Будто осматривал не врач, а дилетант какой-то. Да наш семейный доктор силком бы уложил такого пациента в больницу и лично бы проследил, как тот лечится. А здесь — встал и ушел. И снова мелькает этот мэр. Подозрения в его причастности переросли в стойкую уверенность.

— Вы так беспокоитесь о своем друге… — протянула вдруг медсестра.

— Это плохо? — нахмурилась я.

— Нет, что вы. Наоборот. Мистеру Миллеру очень повезло. Не то, что этому бедолаге, — она махнула головой в сторону палаты, возле которой мы стояли.

Сквозь большое стекло в двери я рассмотрела небольшую одноместную палату, где на узкой койке лежал какой-то мужчина.

— А что с ним?

— Опухоль, — вздохнула женщина, — ему пара дней осталась, не больше. Да вот только мучается он больше не от болезни, а от тоски.

— От тоски? — тихо переспросила я.

— Да, Он женился полгода назад на девице, на тридцать лет его моложе.

Влюбился как мальчишка, на руках ее носил, подарками осыпал. Вы не смотрите, что возраст, такого заботливого мужчину сейчас редко найдешь. А потом заболел. И стало понятно, что этой даме нужны только его деньги.

— Она его бросила?

— Бросила, — грустно кивнула Дебора. — Он зовет ее постоянно. Умоляет, чтобы мы позвонили и попросили ее прийти. Каждое утро, как только просыпается, спрашивает, не пришла ли его Маргарет.

— А она что? Вы не нашли ее?

— А ей плевать, — женщина сжала кулаки в бессильной ярости, — ни разу даже и не навестила. Сколько раз мы ей звонили, так она сначала просто слушала и говорила, что некогда, а потом заявила, что мы ее достали. И попросила больше вообще не надоедать. А ведь он ее так любит…

— Очень грустная история, — пробормотала я.

— Да уж. Так что ваш друг — счастливчик. Ладно, пойду я. А то и так с вами заболталась.

— Спасибо, — ответила я невпопад, и Дебора ушла.

А я стояла и рассеянно рассматривала несчастного пациента. Потом, поддавшись какому-то странному наитию, толкнула дверь и тихонько вошла внутрь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже