Читаем Город драконов 2 полностью

- Пожалуй, я лучше покину ваш крайне «гостеприимный» дом, мисс Ваерти, - прошипел полицейский.

- Пожалуй, вам бы в принципе не стоило в нем появляться, и в целом крайне глупо рассчитывать на гостеприимство там, где вы повели себя как вор, наглец, поддонок и нежелательный визитер, но мы сейчас не об этом – в гостиную! Оба! Сейчас! - даже у меня порой сдают нервы.

Они повиновались не сразу, для начала переглянулись, затем ушел лорд Давернетти и, судя по потянувшему холоду, действительно открыл окно, следом лорд Арнел попытался проявить галантность, и произнес:

- После вас, мисс Ваерти.

Мой весьма недружелюбный взгляд был ему ответом. И все же Арнел настоял на своем.

Гордо вскинув подбородок, я… несколько шатающейся походкой проследовала в гостиную, Арнел явился следом и не спрашивая ни дозволения, ни вообще моего мнения, проходя мимо, накинул на мои плечи свой теплый плащ.

И едва ли был расположен выслушивать изъявления моего несогласия с его заботой - этому дракону так же в моем присутствии было крайне затруднительно находиться, а потому он приоткрыл второе окно.

И почти сразу кромка экранирующего заклинания пробежалась по стенам полу и потолку, изолируя нас от возможного любопытства кого бы то ни было, после чего…

Собственно собирался начать лорд Арнел, который с откровенной яростью взирал на родственника, но начала я.

И у меня был повод.

- Каким образом, - голос несколько срывался после физической нагрузки, я все же еще была крайне слаба, - каким образом, объясните мне, я тренировала одного дракона, а в итоге, выясняется, что способствовала трансформации двоих?!

Градоправитель и старший следователь мрачно переглянулись и… Давернетти, видимо, предпочел бы промолчать, но лорд Арнел, слава господи, решил, наконец, проявить хотя бы какое-то доверие, и произнес:

- Во время нашей с вами работы, я поддерживал ментальную связь с Кристианом.

Вот так вот просто.

Поддерживал ментальную связь…

- Удивительно, - ощущая себя все более разъяренной, произнесла я, - как же чудно у вас выходит играть словами, лорд Арнел. Как же элегантно и умело вы выводите словесную вязь, как виртуозно обращаетесь с терминологией. Я восхищена, воистину. Но давайте отставим сантименты и словоблудие и перейдем к прямой речи и максимальной откровенности - вы не доверяли мне настолько, что сговорились с родственником и тот контролировал процесс на расстоянии, не так ли?!

Кузены повторно обменялись напряженными взглядами. Я же… у меня не было слов! А впрочем, нет - нашлись.

- Вы! - я испепеляла лорда Арнела разъяренным взглядом. - Вы поставили под угрозу мою жизнь!

- Мисс Ваерти, я… - попытался было оправдаться он.

- Вы – дракон, - перебила я, - и как видимо любой дракон, я смотрю это в принципе вероятно отличительная особенность вашей расы, плевать хотели на ту наивную глупышку, что в стремлении помочь вам, рискнула практически всем. Хотя о чем это я - я действительно рискнула всем! Ведь моя сила расходовалась не на одного дракона, а на обоих!

У распахнутого настежь окна судорожно выдохнул Давернетти, но едва ли меня сейчас интересовал он. Я продолжала смотреть на Арнела, с нарастающей яростью и гневом, на которые имела вполне ясные причины - меня использовали. Использовали подло, бесчестно и… довольно жестоко. Впрочем - действительно, чего же еще стоило ожидать от драконов. Но больнее всего было видеть то, что в глазах лорда Арнела никакого раскаяния я не видела… Абсолютно никакого чувства вины в принципе.

- Мисс Ваерти, вы должны понимать, когда появились предпосылки считать себя виновным в гибели девушек, я обязан был… предпринять хоть что-то, связь с Кристианом была одной из мер.

«Связь с Кристианом»… Внезапно вспомнила, как быстро лорд Арнел появился в доме свахи номер три миссис Томпсон, когда это требовалось Давернетти… И слова леди Арнел о том, что Адриана в крови на дне ущелья нашел именно лорд старший следователь. Стоило ли ранее мне подумать о том, что между этими двумя присутствует какая-то слишком отчетливая связь? Возможно, и стоило бы, но я не детектив и не сыщик, я даже подобных предположений не строила, и мне подобное простительно.

А вот вопрос о простительности поступка лорда Арнела едва ли имело смысл поднимать. Он поступил подло! Действительно крайне подло – он обязан был предупредить. Просто обязан. Я рисковала слишком многим, решившись на работу с ним, а он…

- Убирайтесь! - проговорила, с горечью глядя в черные глаза дракона. - Убирайтесь вы оба!

Секундная пауза.

- Ана…- начал было лорд Давернетти.

- А вы действительно полагаете, что я должна с вами разговаривать после того, как вы перешли даже не границу - все возможные грани? - гневно спросила я.

Чудо в перьях скрежетнуло зубами и… решило промолчать. Ну то ли решило, то ли очередной приступ дурноты. И замалчивать этот приступ Давернетти не стал:

- Вы наложили запрещенное заклинание на представителя власти! - как-то даже угрожающе прошипел он.

Я просто поверить не могла в то, что слышу.

- Ну вы и мерзавец! - злость затопила волной. - Бесстыдный, бесчестный, подлый мерзавец!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принцехранительница [СИ]
Принцехранительница [СИ]

— Короче я так понимаю, Уродец отныне на мне, — мрачно произнесла я. Идеальное аристократическое лицо пошло пятнами, левый глаз заметно дернулся.— Птичка, я сказал — уймись! – повторил ледяной приказ мастер Трехгранник.И, пройдя в кабинет, устроился в единственном оставшемся свободным кресле, предыдущее свободное занял советник. Дамам предлагалось стоять. Дамы из вредности остались стоять в плаще, не снимая капюшона и игнорируя пытливые взгляды монарших особ.— И да, — продолжил мастер Трехгранник, — Уро… э… — сбился, бросив на меня обещающий личные разборки взгляд, и продолжил уже ровным тоном, — отныне жизнь Его Высочества поручается тебе.— За что вы так с ним? — спросила я скорбным шепотом. — У меня даже хомячки домашние дохнут на вторые сутки, а вы мне целого принца.Принц, определенно являющийся гордостью королевства и пределом мечтаний женской его половины, внезапно осознал, что хочет жить, и нервно посмотрел на отца.

Елена Звездная

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы