— Ого! — одобрительно отозвался Йешуа. — Твой брат Иуда дал мне несколько уроков. Это было красиво, но и он говорил о Давиде, как воине, которого он никогда не превзойдёт.
— Владению боевым искусством и ремеслу нас обучал отец. Но это не единственное, что мы постигли в родительском доме.
— Я знаю. — Сказал Йешуа. — Поэтому я и выбрал тебя, и просил Совет отпустить со мной на Восток. Сколько тебе лет?
— Тридцать, — ответил тот.
— Прекрасный возраст! — Крикнул Ешуа и отпустил поводья. Верблюд вскинулся, и, почувствовав свободу, побежал. Остальные верблюды тоже вскинулись. Погонщики тут же успокоили их, а подросток снова сумел удержаться в седле, и даже справился с поводьями. И вот уже торопливый верблюд виновато склонил голову, и возвращён седоком к коновязи, а юный принц торжествующе спрыгнул в сильные руки проводника.
— Неплохо для первого раза! — Одобрительно произнёс Нафтали, опуская юношу на землю. — Но нужно поспешить. Каратели близко.
— Ты женат? — спросил Йешуа у Нафтали, и тот смутился.
— Нет, — сказал он, а юный собеседник одобрительно кивнул головой.
— А у тебя кто-то остаётся в Кумране, кому ты разбил сердце? — спросил Йонатан, а Йешуа склонил голову, сузил глаза, и сказал:
— Не теперь, когда бегу, но когда вернусь.
Днём Аркадий подрядился работать "по чёрному" на винограднике. После работы он бежал домой к учительнице иврита, и та звонила в министерства, ведомства, агентства, в поисках Марии Хазариновой. Увы, усилия были тщетны. Зато он легко узнал номер телефона Хаима Бен Циона.
— Приезжайте, — слышал он старческий голос, говорящий по-русски с сильным акцентом. — Тут у меня как раз для вас сюрприз.
— Она у вас?!
— Нет-нет, у меня теперь гостят друзья из России. Врач и его милая супруга. Это тот человек, который вернул ей память. Так вот они, как раз теперь, встречаются с ней.
— Где?!
— Не знаю. Но думаю, после встречи они захотят её познакомить с нами. Бе кицур, приезжайте!
— Адрес!
…Звонок от Бубна застал Аркадия, когда тот был у стариков. Голос Марии зажёг в нём прежние чувства и исчез. Этого было довольно, чтобы молча без лишних вопросов выслушать краткие наставления кого-то по имени Антон.
Антон перезвонил почти сразу, и приказал никуда от стариков не отлучаться, и ждать их возвращения.
Аркадий принял чашку ароматного кофе из рук Рейзы, и сказал:
— Бубен — один из охотников за сокровищами. Он ранен. Они собираются привезти его сюда, на очную ставку со мной.
— Очень хорошо! — Успокаивала она Аркадия.
— Ничего хорошего! — Возразил Аркадий. — Он опасен. За ним образовался длинный хвост тех, кому он успел перейти дорогу. Следя за ним, они выходят на всех вас.
— Я предлагаю об этом не думать. — Сказала мудрая старушка. — У вас есть и приятный повод для волнения. Отыскалась ваша невеста. Вы не хотите мне рассказать, как вы познакомились?
И Аркадий рассказал Рейзе о закате после шквального дождя. О колокольне без колоколов, и Ангеле, спустившемся с небес в виде внучки звонаря. Под его рассказ она заснула. А под утро весь двор оказался заполнен эскортом разномастных машин, из которых вывалила уйма народу. Аркадий встречал их во дворе. Рядом с ним суетились какие-то люди со светом и камерой. По звонку их мобильника двери джипа открылись, и началась съёмка. Мимо Аркадия прошли парень и девушка. Они проводили в дом связанного Бубна. Два араба окружили Аркадия, пожимая руку, и сличая рисунок на его плече с кинжалом, который непонятно как оказал в его руках.
— Хранитель собрания Кумрана. — Представился Ашан.
— Хранитель ключей Храма Гроба Господня. — Назвался Вайеха.
— Очень приятно, — смущённо пожимал руки Аркадий. Он смотрел за спину хранителей, где, то прятался, то снова появлялся образ его тюремных снов. Хранители всё поняли, и отошли в сторону, а потом и вовсе удалились в дом.
Мария подошла к Аркадию, уткнулась ему в грудь, обняла, и уже не отпускала. Так они простояли довольно долго, в полном молчании. Пока бабушка Розочка не вышла за ними.
— Заходите в дом, молодые. Начинаем праздновать.
За огромным столом Аркадия и Марию поджидала большая компания. Розочка со стариком Хаимом, два его ученика, Антон с Женькой, два хранителя, писатель Менев и подоспевший Дима-Депардье. Все знакомились, жали друг другу руки, возбуждённо говорили и громко шутили.
Дима склонился к писателю и сказал:
— Ситуация напоминает тайную Вечерю.
Его услышали. Оживление спало. Кто-то пересчитывал число участников застолья, кто-то просто затаил дыхание, не веря в то, что сейчас начнётся поиск предателя.
Вместо этого, старик Хаим встал, освятил молитвой стол, и, не садясь, произнёс:
— Мы с женой рады приветствовать вас всех в этом доме. Для нас с Рейзой это большая честь. И я хотел бы поднять этот бокал за то, что это происходит на моих глазах! — Он произнёс над серебряным кубком благословение, и сделал глоток.
— Простите, — сказала режиссер, — а можно всё же узнать, что здесь происходит?
— Безусловно. Но нам нужен кто-то, кто смог бы объяснить вам всё кратко. Без излишней детализации. Может быть вы, писатель?