Читаем Город Фейрон (СИ) полностью

Следующие три часа мы провели в бесконечном путешествии по морю. Дэниел рассказал мне, почему может дышать под водой, как оказалось, королева фей наколдовала ему какое-то, как он выразился, сомнительное на вид зелье, позволяющее целый день дышать под водой. Мэри тщательно объяснила путь к городу Фейрон и дала совет избегать столкновения с морскими чудищами.



— Что еще за чудища? — испуганно спросила я.



— Ну, например морские змеи, огромные черепахи или Левиафан.



— Леви кто? — в недоумении переспросила я.



— Левиафан — огромное морское библейское чудовище, впервые упоминающееся в Ветхом Завете. Поговаривают, что он похож на дракона, правда, только морского. Уильям говорил, что у него пасть размером с девятиэтажного дома.



— Что?! — в истерики выкрикнула я.



— Но это только слухи, — поспешно проговорил тот.



— Заешь, мне даже легче стало от твоих слов, — съязвила я.



— Энни, успокойся, мы плывем в пещере, она слишком мала для морского чудовища.



Прошло еще несколько часов, мы без малейших остановок плыли дальше. В конечном итоге я начала отставать от Дэниела. Время от времени он силой тащил меня, утверждая, что осталось совсем немного, но я уже не чувствовала рук.



— Я устала, — жаловалась я. — Сколько нам еще плыть?



— Примерно час.



— Невыносимо, — даже чтобы заплакать у меня не было сил. — Может мне стоит позвать на помощь русалок? Я же вроде их повелительница.



— Можешь попробовать, но я сомневаюсь, что они нам помогут.



— Попытка не пытка.



Вставая с камня, я струсила с себя невидимую пыль, после чего вновь оглянувшись в поисках русалок, запела:



— Приплывайте поскорей,


Я зову к себе быстрей.


Ваша помощь мне нужна,


Отзовитесь, хоть одна.



— Ты только посмотри, работает, — начал Дэниел указывая в сторону плывущих к нам русалок.



— Ваше величество, — проговорила одна из русалок с длинными светло-русыми волосами, — вы звали нас. Чем мы можем вам помочь?



— Помогите нам добраться до города Фейрон, — начала я.



Одна из русалок, та, что с ярко-рыжими волосами исполнила громкий свист, после чего к нам приплыло двое дельфинов.



— Они одни из самых быстрых дельфинов, так что держитесь крепко, хранители, — предупредила она.



— Спасибо, — в один голос поблагодарили мы их с Дэном.



— Вы случайно не знаете, где сейчас Селена? — спросила я, вспомнив о своем недавнем пророчестве. — Мне нужна ее помощь в одном деле.



Первая русалка переглянулась со второй, после чего неуверенно заговорила:



— Она редко сюда приплывает. В основном проводит время в городе Фейрон на озере Слез.



— Спасибо за помощь, — искренно произнесла я.



— Для вас мы сделаем все что угодно, — они вновь поклонились мне, тем временем, как я, вцепившись в спинной плавник дельфина, помчалась, как казалось мне, быстрее ветра.



Не успела я оглянуться, как оказалась на берегу в объятьях раскаленного солнца. Обернувшись назад, я помахала на прощание дельфинам, которые с радостными звуками вновь уплыли вглубь моря.



— Почему ты не додумалась позвать их раньше? — заговорил Дэниел, выжимая мокрую майку тем самым обнажая идеальное накаченное тело, от которого нельзя было оторвать глаз.



— Это твоя благодарность? — возмущенно заявила я. — Если бы не я мы бы еще целый час плыли в этом море.



— Не злись, — начал он, подходя ближе. — Я тебе благодарен, правда.



Я устало вздохнула, рассматривая берег, за пределами которого не было ни единой живой души.



— Мы точно туда приплыли? — спросила я неуверенно.



— Туда-туда, — подтвердил хранитель. — Нам просто нужно найти дуб.



— Дэн, тут одни пальмы, — напомнила я, указывая на растущую впереди нас зелень. — Здесь дуба и в помине нет.



— Есть, просто он очень маленький по сравнению с человеческим ростом.



Юноша уверенно зашагал дальше, подзывая меня следовать за ним. Я уставиась на него как на сумасшедшего. Казалось, мы попали на безлюдный остров.



— Дуб не может быть меньше нашего роста, — возражала я, раздраженно идя за хранителем. — Это дерево всегда очень большое, — я даже развела руки в стороны, дабы он точно понял, о чем я говорю. — Дэниел, куда ты идешь?



— Искать дуб, — ответил он, не поворачиваясь ко мне лицом.



— Ну-ну, удачи, — я возмущенно скрестила руки на груди. — Дай знать, когда найдешь его, а я пока посижу тут или…



Он уверенно шел вперед, совершенно не обращая на меня никакого внимания. Казалось, если меня съест чудовище, обитающее в этой глуши, он все равно будет искать какое-то дерево.



— Замечательно, — моей злости не было придела, — давай подождем, пока наступит ночь. Может, хоть тогда ты вспомнишь о том, что нам негде переночевать.



— Прошу прощение, — откашлявший сказала кто за моей спиной, но обернувшись, я никого не увидела. — Я внизу.



Опустив голову, я увидела маленького, не достающего до моих колен гнома в милой желтой шляпке на голове и с бородой закрывающее все лицо.



— Вы испортили мне ужин, — возмущался он.



Сначала я не поняла, о чем он толкует, пока не увидел у своих ног раздавленные среднего размера бананы и кокос.



— Простите, — извинилась я, отходя назад на один ша.



— И чем по твоему я буду сегодня кормить свою семью? — он хоть был и маленьким, но очень голосистым гномом.



Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже