Читаем Город греха полностью

Три элитные летучие мыши были мобилизованы мыслью и полетели в направлении свиста. Однако один из троллей внезапно появился в поле их зрения. Спрятавшись за обломком стены с метательным копьём в руке, существо смотрело на летучих мышей налитыми кровью глазами. Ричард вздрогнул и тут же приказал летучим мышам увернуться, но копьё быстро понеслось к одному из них. Мир на мгновение потемнел, когда его связь с ним прервалась.

Ричард вздрогнул. Вглядевшись вдаль, он увидел, как еще шесть или семь метательных копий взмыли в небо и молниеносно ударили в его летучих мышей, пролетев ещё несколько десятков метров, прежде чем упасть. Мощь снарядов этих охотников была огромна, они могли пробить даже свирепых медведей. Только по силе они намного превосходили метателей.

Хотя он был потрясён, он немедленно заставил остальных своих элитных летучих мышей взлететь по крайней мере на сотню метров в небо; на таком расстоянии даже эти мощные метательные копья не могли попасть в цель. Затем он посмотрел на вершину холма, бормоча что-то себе под нос. В настоящее время он стоял там, где раньше жила знать троллей, а выше располагались области, предназначенные для вождя и шаманов, за которыми следовали святилище и алтарь на самом верху. Свист доносился из резиденции вождя, и все тролли тоже отступили к этому месту. Казалось, они намеренно избегали алтаря и святилища.

Ричард предполагал, что все тролли, живущие в этих руинах, похожи на тех немногих, которых он убил: у них остались только инстинкты и никакого интеллекта. Однако командир, очевидно, всё ещё был в здравом уме, и охотники, устроившие засаду на его летучую мышь, также проявили недюжинную наблюдательность. Очень немногие могли сказать, что его элитные летучие мыши не были нормальными существами. Странные стервятники всегда кружили над развалинами Жубвара, но эти охотники напали только на его летучих мышей; они явно что-то заметили.

Поскольку командующий был умён, Ричард больше не мог позволить себе относиться к этим троллям как к случайным животным. Из его рта потекла вереница приказов, два фланга разделились, в то время как центральная группа атаковала земли вождя под его предводительством.

Территория вождя была довольно обширной, но в этом районе было мало зданий. Тем не менее, каждый из них был невероятно высок; бросившись в один из них, Ричард обнаружил десятки троллей, паникующих, когда они бежали в лес в нескольких сотнях метров от него. В густом лесу виднелась тропа, которая уходила в его глубь.

"Что же нам теперь делать, господин?" - спросил Олар.

Как он мог позволить этим троллям сбежать сейчас? Ричард махнул рукой с криком: "Мы преследуем их!"

Прежде чем броситься в лес, он наложил на себя мириады защитных заклинаний. Тролли-охотники были как рыба в воде в лесу, но окружающая среда не представляла никакой помехи для его собственной армии. Водноцветия, Гангдор и Тирамису были искусны в лесных битвах, поэтому им легко удалось преодолеть маршрут троллей на протяжении нескольких километров до лагеря в небольшой долине.

Как только они вышли на поляну, прямо в лицо Ричарду полетело копье. Он повернулся и уклонился с его траектории, магический свет мерцал вокруг него, когда дальнобойный барьер отразил снаряд. Хотя заклинание низкого уровня, этот барьер мог мгновенно отразить обычную стрелу. Однако траектория полёта копья изменилась лишь слегка.

Копьё, пролетевший мимо Ричарда, глубоко вонзилось в ближайшее дерево, раздался громкий глухой удар, когда он практически пронзил ствол, до которого едва можно было дотянуться руками. Фигура тролля промелькнуло на расстоянии нескольких десятков метров, уходящая в лагерь. Ещё один появился в другом месте в считанные секунды, безжалостно выпустив ещё два метательных копья. Один за другим начали раздаваться предсмертные крики, когда тролли накатывали волнами, набрасываясь на армию Ричарда со всех сторон.

Лагерь был построен вокруг небольших руин с неизвестной целью. Тролли продолжали выбегать из лагеря, чтобы присоединиться к битве; у половины из них были рыжие волосы на голове, и они действовали не слишком разумно, в то время как волосы другой половины были более коричневыми. Эти были выше и сильнее своих соратников, с замысловатыми украшениями на теле и подобием интеллекта, которого не хватало остальным.

Несмотря на то, что Ричард был осаждён со всех сторон в незнакомой местности, он совсем не волновался. Он грубо определил местоположение и запустил огненный шар взмахом руки, вызвав многочисленные крики, когда враги бросились наружу с магическим пламенем, бушующим вокруг их тел.

Однако Ричард знал, что огненный шар без улучшений не причинит серьёзного вреда троллям десятого уровня. Он мысленно отдал приказ, резкий свист пронесся по лесу, когда залп топоров убил всех троллей, оказавшихся на виду.

Перейти на страницу:

Похожие книги