Читаем Город грехов (СИ) полностью

— Где тут у вас уборная? — глухо пробормотал, обращаясь к девушке, но не уверенный, что получит ответ. Так и вышло — она просто неопределённо мотнула головой, тряхнув чуть влажными от слёз волосами, обрамляющими бледное личико. Но, к счастью, сама поплелась вперёд, пока не свернула в заветную комнатушку с умывальником. Снова замерла, прикрывая глаза и глотая душащие горло слёзы.

Она не видела ничего вокруг, чувствуя лишь тошнотворный запах крови и ужас. Плохо помнила, как приехал шериф и без раздумий надел на неё наручники. Даже сейчас, стоя рядом с Заком, не могла успокоить трясущиеся посиневшие губы и преодолеть холод, сковавший всё тело плотными тисками. Хотелось обнять себя за плечи, растереть их, как на морозе, но ладони до сих пор были покрыты уже засохшей красной корочкой. Новый громкий всхлип, отразившийся от стен уборной, не удалось погасить.

— Тшш, успокойся. Всё хорошо, Бекки. Сейчас всё исправим, — как ребёнка, уговаривал Грант, потихоньку расстёгивая заляпанный плащ девушки, — Давай-ка снимем это, умоемся, и тебе станет намного лучше, — он очень хотел в это верить.

Осторожно стянул совершенно испорченную верхнюю одежду, под которой у Бекки была тонкая розовая кофточка с отложным воротничком и серая юбка в мелкую складку чуть ниже колена. Кровь на них не попала — уже хорошо. Небрежно откинув плащ прямо на пол (всё равно выкидывать), включил тёплую воду, мягко подтолкнув девушку к раковине. Она послушно, как кукла, подставила руки под струи, заворожённо наблюдая за утекающей в слив розовой водой. Отвратительный запах и металлический привкус на языке стали острей, и из зелёных глаз снова потекли бесконтрольные слёзы.

— Бекки, слушай внимательно, — вкрадчиво, используя все свои таланты влияния на людей, начал Грант с тихим вздохом, — Тебе нужно взять себя в руки. Глубоко вдохни. Я знаю, что видеть это впервые непросто. Но ты со мной, и тебе больше нечего бояться. Обещаю, — медленно, стараясь, чтобы жест был понят правильно, он положил руку на её плечо, мягко сжимая сквозь ткань.

Словно проснувшись, Бекки сморгнула мутную плёнку перед глазами и, шумно шмыгнув носиком, начала яростно отмывать руки. Тёрла и тёрла нежную кожу, хотя всю кровь уже давно унесло в канализацию. Но она словно осталась, мерещась и переливаясь рубиновым блеском на тонких пальчиках. Поняв, что сама Чейз не остановится, Заккари перекрыл воду.

— Умница. А теперь идём со мной. Ральф ведь закрыл на сегодня клуб, я правильно понимаю? — как можно более будничным тоном поинтересовался Грант, очень надеясь, что Бекки хоть немного отошла от шока и может говорить.

Она лишь пожала плечами, потому как не имела ни малейшего понятия. Логично предположить, что да. Не объяснять же гостям присутствие полицейской машины. Мысли словно слиплись, думать ей совсем не удавалось. А холод пробирал уже до костей, скручивая их, как пластилин. Бекки тащилась за уверенно нашедшей направление в подвал фигурой в привычном тёмном пиджаке, почему-то без шляпы, с растрёпанными смольными кудрями — и когда только снял. Ноги не гнулись, но она заставила себя спуститься по скрипучей деревянной лестнице и только потом подала сиплый голос, впервые с того крика в проулке:

— Зачем мы здесь?

— Затем, что мне нужно знать в подробностях, что произошло, а тебе — выпить, — криво улыбнулся Заккари, без всяких сомнений подходя к бочонкам и полкам с алкоголем. Словно потеряв к ней интерес, скользнул взглядом по отпечатанным на дереве названиям, — Ну и пойло. Вот сказал же Мендрейку, купи нормальной выпивки… Хм, ладно, это сойдёт. Хоть не отравишься, — с этой обнадёживающей фразой он взял со стеллажа небольшую пузатую бутылку с янтарно-золотистой жидкостью.

— Я не пью, — глухо пробормотала Бекки, снова поёжившись от холода. Колени подкашивались, грозя тем, что она-таки рухнет сейчас на грязный пол кладовой от полного эмоционального истощения.

Обернувшись, Грант встретился с ней взглядом, и лёгкие защипало от недостатка воздуха. Не затхлая сырость подвала тому виной — блестящие зелёные глаза, словно потемневшие и потерявшие что-то важное. Святую невинность, которую она излучала раньше.

«Что ж, добро пожаловать в мой мир, Бекки Чейз» — пронеслась неприятным кусачим насекомым мысль в голове Гранта.

Он подошёл к большой стоящей у стены деревянной бочке с неясным содержимым и смахнул с неё несуществующую пыль. Кивнув трясущейся девушке, добавил в тон голоса приказных ноток, передавшихся нежеланным наследством с кровью Змея:

— Сядь. Пока не свалилась, — понурив головку, что сделало её вид ещё более хрупким и болезненным, Бекки подошла к бочке и, чуть подпрыгнув, уселась на тёплое дерево. С хрустом свернув пробку у бутылки, Зак, преодолевая лёгкое сопротивление девушки, сунул выпивку ей в руку, избегая касания пальцев, — А теперь пей.

Перейти на страницу:

Похожие книги