Читаем Город грехов (СИ) полностью

— Потому, что это не совсем наказание. Это погоны, которые есть у каждого Змея, и их не зашивают, чтобы прочувствовать всю боль, когда будут заживать, — от лёгкого шока Грант ответил откровенно, между прочим, раскрывая тайны семьи, — Одна полоса на каждом плече — солдат, две — капитан.

— У тебя их четыре, Зак, — наконец, осмелилась поднять взгляд Бекки, констатируя очевидный факт, — Генерал?

— Всего лишь сын Зета Джонса, — сглотнув, Зак отступил на шаг и мотнул головой, пока наваждение от такой близости не разбило все планы в пух и прах. На счастье, вспомнилась одна важная деталь, и он метнулся к своему багажу, доставая чёрный бархатный футляр, — Чуть не забыл, последний штрих к твоему образу. Прихватил из запасов матери на этот вечер, должно подойти. Повернись спиной, пожалуйста.

Послушно выполнив просьбу, Бекки в лёгком волнении прикусила губу. Её уже начало изрядно смущать умение Гранта легко переводить неугодную ему тему. Манипулятор. Внезапно по коже прошли волны мурашек: Заккари осторожно отодвинул её волосы, перекидывая локоны через плечико. Даже не дотронулся до шеи, а все тело уже натянулось, подобно тетиве у охотничьего лука, звеня в предвкушении касания. Вместо этого декольте Бекки украсило блестящее десятками камней разной величины ожерелье, немного холодное и тяжелое. Она не стала протестовать: это просто часть костюма. Она — Рейна Стоун в новом образе, и не более.

Щёлкая застёжкой, пальцы Зака всё же скользнули по нежной коже, тут же унося дрожью в позвоночник реакцию Бекки, слегка прогнувшуюся в спине совершенно непроизвольно. Стрела натянута, и выстрел уже совсем скоро. Почувствовав такую невероятную отдачу от одного невинного жеста, Грант всё же не сдержался и повторил касание, заменив руки пересохшими губами и впитывая в себя новые нотки её аромата. Он не парфюмер, и понятия не имел, как их идентифицировать. Что-то лёгкое, воздушное и сладкое, но в то же время чуть терпкое. Иными словами — Ребекка Чейз, загадка, которую ему никогда не разгадать.

— Я думаю, нам давно пора, миссис Стоун, — с трудом совладав с хрипотцой в горле, Грант отодвинулся от дрожащей фигурки, скрывая свое сожаление.

***

«Sun of Italy» было заведением широкого размаха. Первый этаж — общий зал, примитивные рулетки и автоматы, бойкая музыка и сцена, по которой прыгали, задирая пышные юбочки, девчонки из бурлеска. Тут был расчет на случайно забредших гостей со средним кошельком, и задерживаться в этой клоаке Бекки и Заккари не стали и минуты. Обменяв круглую сумму на цветные фишки, сразу направились к лестнице на второй этаж — вот, где шла игра поинтересней.

Никакой мишуры и столпотворения. Четверо чернокожих музыкантов в углу исполняли лёгкий джаз, радующий слух ненавязчивой мелодией и ритмом. Видимо, у мафии не было предубеждений по поводу расы. Зал отличался небрежным шиком, прекрасной отделкой лепниной и сусальным золотом, а также невероятной услужливостью персонала. Едва новые клиенты переступили порог, как тут же словно из-под земли вырос тощий паренек в форменной красной жилетке и с улыбкой поприветствовал их:

— Добрый вечер, могу я вам помочь? Блекджек, покер, бура…

— Покер, — холодно-небрежно бросил Зак, собственническим жестом обвивая талию Бекки и притягивая её поближе, — И будьте любезны, столик с опытными игроками, — вторая рука ловким движением отправила в нагрудный карман парня крупную купюру, сделав и без того слишком вежливую улыбочку ещё шире. Он скользнул оценивающим взглядом по идеально сидящему костюму Гранта, затем — по его очаровательной спутнице, остановившись на кричаще дорогом ожерелье, и тут же отозвался:

— Непременно, мистер…

— Стоун. Джон и Рейна Стоун.

— Прошу за мной, столик с нашими постоянными клиентами, в число которых вы, условно, уже вошли, — парнишка скользнул в зал, уверенно лавируя между игроками и официантами, пока не проводил гостей до предложенного места в центре зала, — Предложить вам что-нибудь выпить?

— Дэлмор, льда не нужно. Малышка, тебе мартини?

— Сам прекрасно знаешь, милый, — промурлыкала Бекки, старательно изображая искушенную в элитной выпивке особу. И пусть тот ром в подвале клуба и пара бокалов вина за семейными праздниками — весь её опыт.

Компанию для игры парень им выбрал идеально. Суровый мужчина с хмурым лицом, опрокидывающий явно не первый бокал и проигравший не первую стопку фишек в закончившейся партии. Молодящаяся дама в возрасте, жеманно прикладывающаяся к тонкой сигарете в мундштуке, обвешанная безвкусными украшениями так, что тощая шея сгибалась. И молодая пара, судя по всему, больше увлеченная друг другом, чем игрой: девушка бесстыдно восседала на коленях спутника, подкидывая вместо него фишки в банк.

Перейти на страницу:

Похожие книги