Народу, причем весьма колоритного на вид, скопилось на площади уйма. И каждый мог найти развлечение по свой черной душе. Пронырливые висельники отличались серьезным масштабом. По крайней мере, конца и краю площади видно не было. Весьма недурственно одетые господа стояли в компании дам, порой изумляющих открытостью своих нарядов. Взять только пальто с открытыми плечами, зато декорированное искусной вышивкой, или соболиная шубка с огромным вырезом на спине, доходящим до линии талии. Вырез дополнялся цепочками, свисающими волнами. На руках и в ушах дам сверкали черные и коньячные бриллианты. Сумочки и клатчи изумляли тонкой вышивкой ручной работы. Мужчины красовались в классических костюмах и пальто, отделанных кожей. Теперь стало ясно, почему Дарк попросил Корни Лолус одежду потеплее и без «рогов из плеч». Ведь некоторые представительницы прекрасного пола не стеснялись щеголять в особо экстравагантных вещах, которым место лишь на сцене. Если бы не Дарквуд, который ощущал себя в данном обществе, как рыба в воде, я бы точно растерялась. Кроме того, многие его узнавали и вежливо кивали. Дамочек, пытавшихся завязать с моим оборотнем беседу, Дарк просто игнорировал. На меня такие особы смотрели с завистью и этаким презрением. Я же вцепилась в руку Дарка, как можно крепче, нацепив на лицо улыбку — пока все вокруг только смущало чрезмерной роскошью и блеском.
— В этот раз к нам привезли магических зверей, — Даквуд целенаправленно повел меня туда, где находилось большее скопление людей, — посмотрим?
Я закивала. Интересно было посмотреть. Дарку удалось прорваться в первые ряды зрителей, поэтому мы буквально оказались перед клетками, защищенными магией. О каждом чудо-звере нам рассказывал их владелец — этакий разряженный карлик с бандитской наружностью. Причем, на вид ему было лет пятьдесят, и голову обильно покрывала седина. Зато прыти во владельце имелось достаточно, чтобы в красках описывать своих питомцев. Как оказалось, он ими торговал.
— Мешкокрыл, — с акцентом произнес владелец Имус, — магически одаренная летучая мышь. Вывели с помощью современной генетики. Преимущества — в тени способны исчезать полностью, бесшумны, первоклассное зрение. Подойдет для воровского ремесла идеально.
Мешкокрыл мне не понравился, особенно когда заверещал, показав свои мелкие зубки. Да и выглядел он пугающим.
— Пятнистый линзанг, продолжил Имус, приблизившись к другой клетке, — понимает человеческую речь, очень ловкий и проворный. Может послужить в качестве развлечения. Он забавно танцует. — усмехнулся владелец и двинул кулаком по прутьям.
Линзанг, выглядящий, как тонкотелая пятнистая кошка с округлыми ушками, сначала испуганно дернулся, а затем совершил несколько забавных па. При этом выглядел он очень уж расстроенно. Глаза так и блестели, словно он вот-вот заплачет.
Долго нас у клетки не стали задерживать, сопроводив к следующей. Рептилию, одетую в плотно прилегающую золотую чешую, нам представили с особой гордостью.
— Яванский ящер, — широко заулыбался Имус, — превращает предметы в золото, — публика изумленно охнула, однако, карлик добавил, — действие временное. Всего-то несколько минут. Но этого хватит, чтобы обмануть бдительность жертвы.
На крупнотелом ящере с полуприкрытыми глазами я не стала заострять внимание. Он не казался несчастным, в отличие от линзанга, испуганно наблюдавшего за публикой. Мне стало его очень жалко. Настолько, что я решилась попросить Дарка его выкупить. Если бы я знала, что магический зверь стоит, как две мои дубленки…
После расчетов и вежливых рукопожатий Имуса и Дарквуда, мне вручили клетку со зверьком внутри. Линзанг скукожился, вздыбив шерстку, глазки боязливо засверкали. Уверив зверька, что теперь все у него будет хорошо, я попросила Имуса рассказать о правилах ухода за линзангами.
— Питомца будешь на задания брать? — весело спросил Дарквуд. — Ты же живешь на работе.
— Я об этом не подумала, печально было на него смотреть. Кажется, с ним плохо обращались. Прости, что вынудила тебя потратиться…
Дарк остановился, развернул меня к себе, аккуратно прихватив за плечи, и с серьезным видом уверил:
— Если ты станешь хоть немного счастливее от того, что выкупила этого зверька, я готов подарить тебе весь зверинец Имуса. Только вот реши сначала, где ты будешь держать все это магическое безобразие.
Стало теплее на душе от слов Дарка. Он хотел, чтобы я стала счастливой.
— Рядом с тобой я начну себя чувствовать избалованным ребенком.
— Кто кроме меня тебя еще побалует? — Дарк нежно провел ладонью по моему лицу, убрав за ухо выбившуюся прядь волос. — Ты постоянно рискуешь своей жизнью, в этом я тоже чувствую долю своей вины, — сказав это, мой оборотень повел меня к другой очереди, — посмотрим, что там.
— Ты здесь ни причём, это моя работа.
— Я не всегда мог быть рядом…но теперь я тебя и шаг от себя не отпущу
— Как это?
— Принимайте пополнение в команду в виде страшного оборотня, вздорной демоницы и каменного человека. Иначе я не отпущу тебя на задание.