Читаем Город холодных руин полностью

В лазарете, примыкавшем к штаб-квартире инквизиции Виллирена, глубокой ночью, когда все следователи, их помощники и начальство давно и крепко спали в своих постелях, Абарис и Рамон производили перекалибровку своего оборудования – загадочное выражение, понятное только им, – а Джерид и Беллис разглядывали Нандзи и человека в цилиндре. Культисты уменьшили световую клетку, в которую те были заключены, и заставили их идти по улицам под охраной электрических прутьев, а прохожие, изредка встречавшиеся им по пути, от удивления застывали с разинутыми ртами. Джерид привел их в карантинную зону, опасаясь, что они могут быть заразны.

Засадив обоих за решетку, Джерид зажег настенный факел, свет которого выхватил из темноты их бледные лица. В лазарете стоял лютый холод, но он и не подумал развести для их удобства огонь.

Какое-то время он просто смотрел на них. Вопросы переполняли его мозг. С какого же начать?

– Кто вы такие? – решился наконец он.

Нандзи склонила голову, волосы занавесили ей лицо.

– Чем же ты занималась? Представлялась порядочной девушкой, а сама… Сама…

Джерид со вздохом опустился на табурет, опустошенный всем тем, что ему довелось повидать за эту ночь. Такое странное ощущение пустоты посещало его всякий раз, когда он завершал сложное дело, посадив правонарушителей за решетку. Охота на них заполняла некую брешь в его существовании, и когда дело заканчивалось, вновь подступала пустота. Чересчур большая часть его сознания занималась осмыслением действий того или иного преступника, ведь он постоянно прокручивал их в голове.

– Почему ты не убила меня, Нандзи, когда у тебя был шанс?

Она ответила ему робким взглядом, точно хотела заговорить, но тут мужчина рядом с ней шепнул ей что-то на ухо, и она снова уставилась в пол.

– Думаю, – подсказала Беллис Джериду, – что через тебя она получала какую-то важную информацию. Хм. Может, ты вел какое-нибудь расследование, к которому не было доступа ни у кого, кроме тебя?

Немного подумав, Джерид пробормотал:

– Может быть, командующий. Она была со мной почти всякий раз, когда он вводил меня в курс последних военных событий.

Неужели ей нужны были подробности патрулирования? Маршруты передвижения солдат по городу, чтобы спланировать следующее нападение? А может, она хотела знать, когда настанет время бежать из города?

– Но она все же пыталась убить меня недавно, в театре…

Во всем этом было мало смысла. Может быть, она… эта тварь… была слегка неравнодушна к нему и потому хотела, чтобы он жил. Джерид повернулся к человеку в цилиндре. Возможно, он имел более ясное представление о происходящем.

– Эй вы, там, как ваше имя?

– Меня зовут доктор Воланд. – Это было сказано очень сухо, да и вообще мужчина держал себя с большим достоинством. Появилась надежда получить у него кое-какие ответы.

Воланд – это имя называл ему Малум. Тот самый человек, создатель странных образцов и поставщик подозрительного мяса. Ладно, с этим Джерид разберется позже, сначала главное.

– Нандзи – ваша жена?

– Она мой партнер, – поправил его Воланд.

– И поэтому вы пришли ей на помощь, так?

Молчание.

Подумав с минуту, Джерид поднялся и подошел к клетке, чтобы лучше рассмотреть пленника. Он выглядел утонченным джентльменом, намного старше Нандзи. Его костюм был прекрасно скроен и хорошо пошит, в манерах сквозило легкое высокомерие. В настоящий момент он выглядел потухшим, но в иных местах и при иных обстоятельствах, без сомнения, мог наэлектризовать своим присутствием целую комнату.

– Что у вас за дела в Виллирене? – спросил Джерид.

Молчание.

– Чем вы заняты в Виллирене? – переспросил Джерид.

Молчание.

– Зачем вы сегодня вышли на крыши?

Молчание.

– Что вы знаете о торговле плохим мясом?

Тут джентльмен поднял голову, но вновь промолчал.

Джерид повернулся к Беллис и кивнул.

– Совершенно верно, следователь, – сказала она. Достала механизм для активации световых прутьев и разъединила пленников, разделив пополам их клетку. Воланд немедленно проявил интерес, его лицо выразило тревогу за возлюбленную. Он попробовал тронуть разделившие их прутья, но тут же отдернул руку, обожженный электрической чертовщиной, которую они содержали. Нандзи за все время не промолвила ни слова, только сидела и глядела в пространство. Она подняла одно колено, так что Джерид видел черную, покрытую жесткими волосами конечность, служившую ей вместо ноги.

«Даже смотреть на меня не может», – подумал Джерид. Он не знал, что думать о ней теперь, хотя уже начинал привыкать к предательствам со стороны ближайшего окружения. Как могла эта спокойная, целеустремленная молодая женщина оказаться убийцей? В этом просто не было смысла. Это совершенно не соответствовало ее натуре.

– Не трогайте ее, – предостерег Воланд, переводя взгляд с нее на Джерида и обратно.

– Вы не в том положении, чтобы диктовать условия, – напомнил Джерид. – Отвечайте на вопросы, иначе ее клетка станет гораздо уґже вашей.

Воланд глубоко вздохнул, и Джерид понял, что он скоро расколется. При всей своей гордости и упрямстве он слишком любит Нандзи, чтобы спокойно наблюдать ее мучения.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже