Читаем Город Королей полностью

Она неровно вздохнула и посмотрела на стражника, державшего мальчика. Лицо – маска ужаса, в глазах слёзы.

– Убери труп отсюда, – сказала Роза и устало качнула головой. Стражник на миг смутился, а потом развернулся и заковылял прочь, пока Роза не передумала.

Она пошла дальше вдоль шеренги, и один за одним Д'роаны умирали. Одни умоляли, другие угрожали, а некоторые просто принимали смерть в покорном молчании. Два ребёнка умерли, оба старше Орсона. Роза чувствовала боль в животе и стала скользкой от крови и пота, несмотря на холод, который прокрадывался ей внутрь и заставлял дрожать.

Первая из Брековичей, стоявшая перед ней на коленях, сильно отличалась – это была женщина средних лет с такими мышцами, которые говорили скорее о владении мечом, чем о ношении платья.

– Ты не чистокровная, – сказала Роза, удивившись, как безжизненно звучит её голос, словно все эмоции из неё вытекли вместе с кровью, капавшей по ноге.

Женщина с вызовом подняла глаза на Розу и плюнула, попав в сорочку.

– Это Лиша Тенит, – громко сказал Андерс. – Она, хм, замужем за моим братом Френсисом. А ещё она отрубила мне палец несколько лет назад, поэтому… врежьте ей!

– Ты беременна? – спросила Роза.

– А?

– Ты беременна от Френсиса Брековича?

Женщина покачала головой.

– Вряд ли это возможно, после того, что ты сделал, Андерс, хуйло!

– Ха! – крикнул Андерс. Кричал он явно издалека. – Лиш, не будешь же ты утверждать, будто эта маленькая штучка тебя удовлетворяла. Ты же помнишь, моя-то вдвое больше даже в холодный день!

– Уведите её, – устало сказала Роза. – Держать взаперти год. Если живот начнёт расти, убить её. Если нет, отпустить.

Солдаты поволокли ошарашенную женщину в какую-то тюремную камеру на следующий год жизни. Роза шагнула в сторону и увидела, что Френсис Брекович упал на землю и хнычет. Его кожа побледнела и приобрела желтоватый оттенок, а глаза налились кровью и смотрели в никуда. Он выглядел едва живым. Похоже, Андерс плохо справился с задачей – его брат умирал от инфекции. Он едва дёрнулся, пролив на себя ещё больше крови, когда Роза провела ножом по его горлу. Он умер почти беззвучно.

– А-а-а! Сука! Шлюха! – закричал Найлз Брекович, пытаясь вырваться от державших его солдат. Один стражник поднял руку, чтобы ударом утихомирить его, но Роза остановила его покачиванием головы. Она прошла мимо трёх следующих узников и встала перед последним лордом семейства Брековичей.

Найлз Брекович выглядел почти таким же взъерошенным, как и сама Роза. Он покосился на неё красными глазами, всклокоченные волосы вырвались из косы. Задёргался, когда она подошла ближе, но руки сзади держали его крепко – солдаты не дали ему подняться с колен.

– Я говорила, что покончу с твоим правлением и с твоим родом, – тихо сказала Роза.

Найлз Брекович снова дёрнулся, а потом остановился, глядя на неё, и его глаза светились ненавистью.

– Ты выглядишь плохо, Роза.

Она покачала головой.

– Я умираю. Но я заберу вас всех с собой. Моя дочь вырастет в безопасности от вас и таких как вы. Свободной от боли, страдания и смерти, которую вы поколениями насылали на Дикие Земли.

– Дочь шлюхи и преступника никогда не станет кем-то бо́льшим, – фыркнул чистокровный лорд.

Роза просто смотрела на него.

– Полагаю, ни ты, ни я никогда этого не выясним. По крайней мере, у неё будет шанс. И это больше, чем есть у любого чистокровного. – Роза повернулась, чтобы продолжить резню.

Найлз Брекович хохотнул.

– Мой род не прервётся, шлюха! У меня ещё есть сын, которого ты не убьёшь!

Роза остановилась и развернулась к смеющемуся мужчине. Он выглядел таким уверенным, таким спокойным, даже сейчас, когда стоял связанным на коленях в грязи, ожидая собственной смерти.

Рядом с Бетримом, Генри и генералом Веритом стоял небольшой отряд солдат. Роза указала на двоих из них, а потом на Андерса:

– Поставить его в конец шеренги.

– Что? – Запищал Андерс, когда два мужчины бросились вперёд и схватили его за руки. – Погодите! Нет!

– Любимая… – начал Бетрим, но Роза остановила его взглядом.

– Нет, – предупредила она мужа. – Просто нет.

– Бля, – ругнулся Бетрим и снова опёрся на свой костыль.

– Постойте. Что? Босс, вы не можете позволить ей это. Я был верен, – ныл Андерс, пока его тащили вперёд и усаживали рядом с отцом. – Я не Брекович. Я отрёкся. Лишён наследства. Я никогда и не хотел им быть.

– Вставьте ему кляп,– приказала Роза и повернулась к следующей женщине в шеренге – старухе с очень морщинистым лицом. Протесты Андерса быстро заглушили, но они не прекратились.

– Я готова умереть, – объявила старуха.

– Молодец, – сказала Роза без капли эмоций, перерезая морщинистое горло.

Следующей была юная женщина, красивая и светлоглазая. Она умерла почти с таким же достоинством, как и старая дама. Потом снова ребёнок – маленькая девочка, которой было совсем немного лет. Роза сдавленно всхлипнула, перерезая ей горло, пролив ещё крови на руку и на сорочку. Её тошнило, она устала сильнее, чем когда-либо, и понимала, что вот-вот рухнет от боли внутри. Хуже всего было чувство оцепенения в голове, словно ей осталось нечего чувствовать.

Перейти на страницу:

Похожие книги