Дежурный врач осмотрел Дэрри и не нашел признаков ни сердечной, ни легочной недостаточности. Он назначил общий анализ крови. Томпсон вернулся из столовой, где успел на скорую руку перекусить бутербродом с яичным салатом и выпить молочный коктейль. Тут как раз подоспели результаты анализа. Никакой инфекции, никакого воспаления. Никакого заражения крови. Сделали рентген грудной клетки. Ничего. Следующей в списке стояла томография мозга.
По настоянию Томпсона Дэрри оставили под кислородной маской, дабы исключить появление осложнений. Во взгляде дежурного врача читался немой вопрос: «Еще один? Что происходит?» Он согласился с мнением Томпсона, и Дэрри отправили наверх, в бокс. Там уже лежали три других пациента с предполагаемым диагнозом «угнетение дыхания». Еще раньше Томпсон потребовал, чтобы все посещения больных согласовывались непосредственно с ним, а на дверях бокса повесили табличку «карантин». В соседней палате лежала Донна Дровер. Проводив Дэрри, Томпсон дохромал до сестринской и туго перевязал эластичным бинтом лодыжку.
— Вам помочь? — спросила проходившая мимо медсестра.
— Спасибо, моей квалификации достаточно, — пропыхтел Томпсон и с трудом разогнул спину.
Покончив с самолечением, он прошел по коридору к палате Донны Дровер. С бинтом стало легче. Заглянуть к миссис Дровер и сразу домой, кормить Агату.
Шторы в палате были плотно задернуты, и только из коридора проникал тоненький лучик света. Больная лежала под простыней совершенно неподвижно. В трубке шипел кислород. Маску заменили аппаратом искусственного дыхания. Так подавать кислород удобнее, вреда для связок немного, а вероятность развития воспаления или инфекции в легких куда меньше. Миссис Дровер смотрела на занавески. Томпсон встал рядом с ее постелью и кашлянул. Донна медленно повернула голову.
— Как вы себя чувствуете? — тихо спросил доктор.
Взгляд миссис Дровер ничего не выражал. Похоже, Томпсона она не узнала. Доктор заходил к ней три дня назад. Лицо ее с тех пор сильно изменилось. В тот раз она спросила: «Кто я?» Томпсон назвал имя, и она вроде бы начала вспоминать, кто она такая и что с ней происходит. Тогда он решил, что Донна просто не сразу пришла в себя спросонок.
С тех пор она заметно похудела. В металлическом кармашке на спинке кровати лежала ее медицинская карта. Томпсон открыл последние записи. Все жизненно важные показатели в норме. Отмечена потеря веса. Он вздохнул и сунул карту обратно.
— Принести вам чего-нибудь?
Миссис Дровер тупо смотрела на него. Сухие губы шевельнулись, но слов слышно не было. Томпсон наклонился к самым губам.
— Вода, — сдавленно просвистела Донна.
— Конечно, сейчас.
Томпсон сходил к автомату в конце коридора и вернулся с бумажным стаканчиком. Вода со льдом и синяя детская пластмассовая ложечка. Он зачерпнул льдинку и попытался положить ее в рот Донне, но больная повернула голову и плотно сжала губы.
— Вода, — повторила миссис Дровер.
— Это ледяные кубики, — объяснил Томпсон, поднимая ложку, — замороженная вода.
Объяснение не помогло. Пришлось поставить стаканчик на тумбочку у кровати.
— Я… — Миссис Дровер издала хлюпающий звук и с трудом сглотнула, — … где-то?
— Вы в Порт-де-Гибле. В больнице.
Томпсон с трудом разобрал следующую фразу, нечто вроде «я… не вижу».
— Включить вам свет?
Донна, похоже, не поняла, что он имеет в виду.
— Что, — спросила она и скосила глаза на пол, — это такое?
И снова посмотрела прямо на доктора. «Со зрением вроде все в порядке, — подумал Томпсон, — зрачки фокусируются».
— Что… я?
— Вы в больнице. Вас доставила сюда скорая помощь.
— Что я?
— Не совсем понимаю.
Миссис Дровер замолчала. Глаза ее потухли, из них пропало всякое выражение, потом зрачки вдруг расширились, поглотив все глазное яблоко, и снова сузились до обычных размеров.
Боже! Томпсон в жизни такого не видел. Он повернулся, лодыжку опять пронзила боль. Томпсон нашел глазами кнопку вызова медсестры.
— Миссис Дровер? — позвал он.
Но Донна не сказала ни слова. Зрачки ее снова были в норме.
— Я завтра к вам зайду.
В ответ только шипение трубки.
— Договорились? — Томпсон ждал хоть какой-нибудь реакции. Только бы убедиться, что больной не стало хуже. Хотя и так понятно, что ухудшение наступило. У него разрывалось сердце при мысли о том, что станется со всеми пациентами, пораженными этой болезнью. — Договорились, миссис Дровер?
— Я его убила?
Томпсон не ожидал такого вопроса. На секунду в комнате повисло напряженное молчание.
— Кого?
— Моего сына. Вижу его…
— Масса?
Донна затуманенным взглядом уставилась на что-то за спиной Томпсона.
— Я вижу его…
Доктор оглянулся. Пусто.
— …Когда закрываю глаза.
— Это просто ваше воображение.
— Что я?
— Вы женщина. Донна Дровер, — он мягко положил руку на ее ладонь, — Донна Дровер.
— Нет. Что я?
Доктор вгляделся в глаза пациентки. Бездонная чернота. У него по коже побежали мурашки. Томпсон с трудом сдержался, чтобы не броситься вон из палаты. Ему показалось, что он задыхается.
— Я зайду завтра.