Читаем Город мастеров. Пьесы сказки полностью

ВРАЧ. А-а! Вижу, вижу! (Достает молоточек и, приподнявшись на цыпочки, постукивает по рогам.) Так… Очень хорошо… (Прячет молоточек.)

КОРОЛЕВА. Ну, что?

ВРАЧ. Не извольте беспокоиться. Рога. "Корнус вульгарис". В просторечии — рога обыкновенные.

КОРОЛЕВА. Какие же обыкновенные? Это очень большие рога.

ВРАЧ. Порядочные, ваше величество.

ЛЮДОВИНА. Все равно — большие или маленькие… Я хочу, чтобы их не было.

ВРАЧ. И не будет. А как вы изволили спать, ваше высочество?

ЛЮДОВИНА. Да вы что, смеетесь надо мной? Сейчас же вылечите мою голову, а не то вам отрубят вашу!

КОРОЛЕВА. Будьте терпеливы, дочь моя. Доктор, уничтожьте эти рога. Принцесса выходит замуж.

ВРАЧ. Сию минуту. Наклоните голову, ваше высочество.


Людовина наклоняет голову. Врач достает из футляра пилу и пилит один рог, держась за другой.


А какой нынче прекрасный денек выдался, ваше высочество! Вы уже гуляли сегодня?

ЛЮДОВИНА. Пилите!

ВРАЧ. Пилю, пилю, ваше высочество. Только вы не шевелитесь, потерпите немного. Ведь я лечил ваше высочество, когда вы еще маленькой были, в колыбельке лежали. А теперь вот какой красавицей выросли!

ЛЮДОВИНА. Пилите!

КОРОЛЕВА. Поскорей, доктор!

ВРАЧ. Пилю, пилю… Ах!

КОРОЛЕВА. Что это треснуло? Рога?

ВРАЧ. Нет, ваше величество, пила… И подумать только — такая крепкая сталь! (Бережно укладывает обломки в футляр.)

ЛЮДОВИНА. Значит, вы не можете меня вылечить?

ВРАЧ (бодро). Как это — не могу? Сейчас все будет в порядке. (Достает из сумки какие-то пузырьки и бутылочки и выливает их содержимое в ванночку.) Вот и готово. А теперь, ваше высочество, опустите рожки в эту ванночку. Так и держите. (Поливает рога из какого-то пузырька.) Очень хорошо. Превосходно!

КОРОЛЕВА. Что, уже шатаются? Мягче стали?

ЛЮДОВИНА (трогал рога). Тверже.

ВРАЧ. Так и должно быть… Ну, на сегодня хватит. Завтра опять подержите рожки в этом растворе, послезавтра — опять. Потом дня два пропустите. А в воскресенье опять ванна…

КОРОЛЕВА. Но у нее в воскресенье свадьба!

ВРАЧ. Это не помешает. Нужно только потеплее закутаться, чтобы не простудить рога на сквозняке. А на ночь обвязывайте голову влажным полотенцем. Молодые рога иногда чешутся…

ЛЮДОВИНА. Уходите! Сию же минуту уходите! А то я вас забодаю!

КОРОЛЕВА. Прошу вас, Людовина, не говорите таких слов. Вы не коза, не корова, а принцесса.


Врач испуганно пятится к двери. Входит король.


КОРОЛЬ. Пожалуйте, доктор, в подземелье.

ВРАЧ. Но у меня еще есть порошки для принцессы… Замечательные порошки…

КОРОЛЬ. Хорошо, хорошо. Ступайте в подземелье.

ВРАЧ. Я хотел предложить пиявки…

КОРОЛЬ. Идите! Идите! (Тащит его к двери.)

ВРАЧ (цепляясь за дверь). Пилюли!… (Исчезает за дверью.)


Король уходит тоже.


ЛЮДОВИНА. Что же мне делать? (Хватается за голову и ходит по комнате.)

КОРОЛЕВА. Людовина! Людовина! Осторожнее…

ЛЮДОВИНА. Что такое?

КОРОЛЕВА. Вы разобьете лампу своими рогами. Сядьте.

ЛЮДОВИНА (сердито). Ах, есть о чем беспокоиться!


Входит король с двумя кастрюлями в руках.


КОРОЛЕВА. Что это?

КОРОЛЬ. Обед принес.

КОРОЛЕВА. Зачем же вы сами, ваше величество?

КОРОЛЬ. А кого же мне пустить к этой красавице? Завтра же по всему свету растрезвонят. Нет уж, видно, придется мне самому носить сюда и обеды, и ужины, и завтраки…

КОРОЛЕВА. А может быть, ее кто-нибудь вылечит?

КОРОЛЬ. Вряд ли. А впрочем, там ждет еще какой-то врач. Не знаю, сейчас его впустить или после обеда.

ЛЮДОВИНА. Сейчас. Мне не до обеда!

КОРОЛЬ. Как хотите, дочь моя. А только, если суп остынет, я его разогревать не стану. (Уходит. В дверях говорит.) Войдите, доктор.


Входит врач в широком черном балахоне, в высоком черном колпаке. Он кланяется и останавливается перед Людовиной, поглаживая бороду.


ВРАЧ. Ого! Рога так рога! Что ж это у вас, от рождения?

КОРОЛЕВА (отмахиваясь обеими руками). Нет, с какой стати! Она родилась прелестным ребенком, и до сегодняшнего дня у нее был чистый, гладкий лобик.

ВРАЧ (королеве). А в роду у вас рогатых не было? Дедушки там, бабушки или тетки?

КОРОЛЕВА (с возмущением). Доктор! Не забывайте, что вы говорите о королевской семье! Рогатая бабушка! Да где это слыхано? За тысячу лет это первый случай в нашем роду.

ЛЮДОВИНА. Замолчите, ваше величество! Мне сейчас не до бабушки и не до дедушки. Доктор, вы можете меня вылечить?

ВРАЧ. Покажите-ка мне ваши рога.


Людовина наклоняет голову.


Так… (Берет ее за рога, покачивает голову из стороны в сторону, потом, ухватив концы рогов, водит принцессу вокруг комнаты.)

КОРОЛЕВА (укоризненно глядя на дочь). Ах, дочь моя, какое горе вы мне причинили!

ЛЮДОВИНА (топая ногами). Уходите прочь, ваше величество!

ВРАЧ. В самом деле, ваше величество, обождите немного в другой комнате. Вашему материнскому сердцу легче будет.


Королева, пожав плечами, удаляется.


Ну, ваше высочество, отвечайте прямо: отчего у вас рога выросли?

ЛЮДОВИНА. Не знаю. Я съела несколько слив.

ВРАЧ. Вон оно что! Значит, сливами вас и лечить надо.

ЛЮДОВИНА. Нет! И не пробуйте даже! Я больше никогда не возьму в рот ни одной сливы.

Перейти на страницу:

Похожие книги