Читаем Город мутантов. Глава 1: Славный город Эверик (СИ) полностью

— Да, сейчас! Извините! — Джин быстро встала на одно колено и склонила голову, — приветствую Вас, Ваше превосходительство, сэр Годрик фон Эверик. Моё имя Джин Моррисон. Я — верховный инквизитор Империи, член специального секретного отдела духовенства имперского двора и личный служитель его величества регента Кайла Блургенштейна Первого. Моя миссия в Эверике — содействие имперскому правосудию.

Лорд фыркнул

— Уже чуть лучше, — он направил на неё трость, положил её ей на голову и немного надавил, — голову ниже, — затем он обошёл девушку, — правую ногу чуть дальше, — Годрик аккуратно стукнул по бедру, — спину не сгибай, — Джин почувствовала, как трость надавила на позвонки, — и руку, руку к сердцу, а не к желудку! Ты желудком чувствуешь?! — Джин по очереди исправляла все ошибки, — то-то же. Прислали ребёнка, который даже не вхож во двор. Ещё и девушку, — он немного задумался, — ты точно верховный инквизитор?

— … эээ… да? — Джин была уже и сама не уверена.

— Я тебя не слышу, дитя!

— Да! Я, правда, верховный инквизитор… — становилось совсем неловко.

— Что ж… я право ожидал рыцаря или, в крайнем случае, монаха, а не… кем ты там ни являешься… — он на секунду замолк, — но в любом случае… во-первых, мы и сами справляемся с мятежом. А во-вторых, разгонять партизан — это не обязанности инквизиции. Кого-то подозревают в ереси? В незаконных экспериментах?

— … эээ… не то чтобы…

— Хватит «экать»! Кто тебя учил общаться?! — Джин смущённо умолкла, — значит, ты даже сама не знаешь, зачем ты тут… прекрасно. Видно у регента много лишних людей, что он их постоянно сюда посылает. В любом случае… что у тебя для меня, дитя? Ты что-то говорила о каком-то донесении?

— … эээ… точно, да! — Годрик сильнее сжал трость — она опять «экнула», — у меня есть достоверная информация о том, что ваша стража замешана в заговоре против вас!

— Что?! Ты чего несёшь, дитя?! Мои люди самые верные во всей стране! Да как ты смеешь вообще свою пасть раскрывать?! — Джин съёжилась, казалось, что сейчас её отметелят тростью. — Наверняка у тебя есть веские доказательства, подкрепляющие эти суровые обвинения.

— … ну я… лично видела…

— Лично видела?! И что же ты, позволь узнать, видела?!

— З-заговорщиков! И-их было четверо! — Джин немного запиналась, — там был человек в броне вашей стражи, лысый усатый старик, короткий парень с серебряной рапирой и…

— Рапирой? — лорд сменил гнев на задумчивость.

— … да, рапирой! Послушайте, все они обсуждали, как они сегодня ночью нападут и убьют вас и вашего сына, а охраны не будет! — Годрик внимательно смотрел на лицо инквизитора — не похоже, чтобы она лгала.

Желудок заурчал в самый неудачный момент. Джин опять опустила голову и немного покраснела.

— … хм… ладно. Мы примем меры. Но если ты врёшь… если обвиняешь моих людей ошибочно — я отошлю тебя в имперскую столицу в ящике, как испорченный товар, ты поняла? — Джин кивнула — кажется, она поняла, — что ж… я вижу этот ребёнок ещё и голоден. Регент что, своих людей даже не кормит? Эй, Вилмар, — он подозвал одного из слуг, — найди свободное место за столом — это наша гостья. Проследи, чтобы хорошо поела, а то в обморок упадёт ещё, — глаза Джин опять жадно заблестели, она подняла голову и широко улыбнулась.

— Только это… нас двое пришло.

Годрик опять начал злобно щуриться. У двери в зал Джин оставила своего снайпера.

— Вилмар, задание усложняется — найди два места.

После этих слов Годрик отвернулся и пошёл дальше готовить торжество. Он поспешил, пока Джин не выпросила у него мест для табора цыган.

Инквизитор аккуратно встала с колена и пошла за дворецким.

Наконец-то еда.


========== XVII ==========

XVII

Газэф и три его спутника поспешно шли по мостовой от телеграфа. Можно сказать — бежали. Его соратники не совсем понимали, что происходит. Всё, что они знали — это то, что Газэф, сломя голову, вылетел из-за угла здания, сказал — дело дрянь и нужно срочно идти к Ольгерду. И теперь он двигался к укрытию старика так быстро, как только мог. Если Ирден ещё поспевал за парнем, то Дорея была уже еле живая. Она не была фанатом марафонов, и пятнадцать минут бега для неё было слишком.

— Стой… эй… фуф… хватит… Газ… эээй, — связная еле дышала, она остановилась и на несколько секунд наклонилась, упираясь ладонями в бёдра.

Парень притормозил.

— У нас мало времени. Мы должны добраться до Ольгерда как можно быстрее.

— Но… фууууф, мои лёгкие… но… почему?

Она подняла взгляд на Газэфа. У парня после такой пробежки не было даже одышки. Кажется, она начала завидовать его физической форме, — хоть пару слов… ах…щас кончусь… фуууф…

— Агент под прикрытием Ванесса… — он ненадолго затих. — Ванесса мертва. Вместе с ней вырезан весь её офис. Наше сообщение о времени операции и о подтверждении её начала отправлено вчера ночью. Сейчас мы бежим к Ольгерду, чтобы вместе попытаться всё свернуть.

— Ч-чего?! — Дорея взвизгнула и закрыла рот ладонями, — м-м-мертва? То есть как? — на глаза навернулись слёзы.

Перейти на страницу:

Похожие книги