Читаем Город призраков полностью

— Занята — это когда вампиры дерутся за поставку закусок, — сказала Ханна. — А это не так, поверь мне. Ладно, тогда, хорошего дня. Если увидишь Мирнина, передай ему, что я сказала — Я хочу назад мою медленноварку.

— Твою… Ты позволила ему взять на время то, что ты кладешь еду?

Улыбка Ханны исчезла.

— А что?

— Гм, не важно. Я проконтролирую, чтобы она сначала была продезинфицирована, прежде чем ты получишь ее обратно. Но не одалживай ему что бы то ни было снова, если ты не сможешь это каким-то образом потом простерилизовать.

Это заставило даже Ханну нервничать.

— Спасибо. Передай сумасшедшему мальчику от меня «привет».

— Передам, — пообещала Клер. — Эй, прости, что я спрашиваю… когда он одолжил его у тебя?

— Он просто однажды ночью появился на пороге моего дома, примерно неделю назад, сказал «Привет, рад вас видеть. Могли бы вы одолжить мне вашу кастрюлю?». Что, я понимаю, довольно типично для Мирнина.

— Очень, — согласилась Клер. — Ну, я должна идти, кофе стынет…

— Будь осторожна, — сказала Ханна, и умчалась прочь.

Клер увеличила темп, зашагав быстрее, пока она не преодолела пару кварталов и не прибыла на улицу с Домом близнецом дома Майкла Гласа, потому что они оба были Домами Основателя, подлинными домами, построенными Амелией и Мирнином. Дома Основателя не только выглядели одинаково, они также имели похожую энергетику, как выяснила Клер. В некоторых она была сильнее, чем в других, но все они имели слегка тревожное ощущение… интеллекта. Он сильнее всего ощущался в Стеклянном Доме, почти как часть индивидуальности.

Дом Дэй был в конце тупика. Родственники Ханны жили там, или, по крайней мере, Бабушка Дэй всё еще жила; Клер не знала, куда пропала Лиза Дэй, за исключением того, что она выбрала неверный путь во время Морганвилльских гражданских волнений несколько месяцев назад, попав в тюрьму, и будучи освобожденной через пару недель. Она так и не вернулась в Дом Дэй, это было бесспорно. Клер знала, что Ханна все еще приглядывала за своей кузиной.

Было только несколько вероятностей — Лиза удалось сбежать из Морганвилля, или она ушла в подполье, или она так и не выбралась из тюрьмы живой. Ради Бабушки Дэй, Клер надеялась, что Лиза сбежала. Она не была дружелюбной особой, но старушка любила ее.

Клер не планировала останавливаться возле Дома Дэй, даже когда Бабушка Дэй, древняя маленькая старая женщина сидела в большом кресле-качалке, окликнула ее и спросила, хочел ли она какую-нибудь булочку на завтрак. Клер улыбнулась ей и покачала головой- бабушка плохо ее слышала- и получила дружелюбную улыбку в ответ, поворачивая направо, вниз по узкой огороженной аллее между Домом Дэй и безымянным участком с домом на другой стороне. Это аллея была слишком узкой для автомобиля, и он все сужался по мере продвижения, как воронка. Или горло. Он был подозрительно ясно, тоже — не слишком много мусора задуваемого сюда, и даже перекати-поле держалось подальше.

И вот она идет прямо в ловушку — к двери логова паука. Дверь в ветхую хижину в конце переулка распахнулась прежде, чем она могла дотянуться до нее, и паук сам выскочил, выхватил кофе из ее рук, и бросился внутрь с вампирской скоростью, прежде чем она успела сказать хоть слово. По проблеску она успела различить, что он был одет в черные карго брюки, которые были ему слишком велики, шлепанцы с ромашками на верху, и какой-то атласном жилете без рубашки, вероятно потому, что он просто забыл одеть ее. Мирнин не наряжался из тщеславия.

Это было совершенно случайным образом, на самом деле, как если бы он просто залез в шкаф с завязанными глазами и надел те вещи, которых он коснулся сначала.

Клер пошла с человеческой скоростью в лачугу и вниз по лестнице, и оказались в большой комнате, которая являлась лабораторией Мирнина, и иногда его домом. (Она думала, что он другой, но ей редко не удавалось застать его здесь, и в задней части была комната с использованной одеждой, в которой он рылся, когда у него появлялось настроение.) Мирнин склонился над микроскопом, изучая кто-знает-что. Он включил все лампочки, что было очень мило, и лаборатория выглядела чистой и прохладной сегодня, со всеми этими блестящими элементами. Она задавалась вопросом, оказывали ли ему услуги по уборке сумасшедших ученых.

— Спасибо за кофе, — сказал он. — Доброе утро.

— Доброе, — сказала Клер, и скинула свой рюкзак на стул. — Откуда вы знаете, какой кофе ваш?

— Я не знал. — Он пожал плечами. — Ты не отвечала на мои телефонные звонки. И ты знаешь, как сильно мне не нравится их делать, в первую очередь. Телефоны так холодны и безличны."

— Я не ответила, потому что я не желала озвучивать аргументы повторно. Мы не сдвинулись никуда по этому вопросу, не так ли?

Перейти на страницу:

Похожие книги