Читаем Город семи дорог полностью

«Жду в машине в восемь часов», – значилось в SMS-ке. Гаррет почти слышал в голове приказной тон.

Вздохнув, он посмотрел на часы – до назначенной встречи оставалось пятнадцать минут – и поплёлся в душ.

Когда Гаррет спустился вниз и сел в аэрокар, Нины ещё не было. Та подошла минут через пятнадцать – опрятная до ломоты в зубах, благоухающая дорогой туалетной водой и причёсанная так, как будто потратила на укладку полчаса.

Молча она опустилась на пассажирское сиденье и, не глядя на Гаррета, произнесла:

– Если мы хотим отправиться сегодня, нам нужно вернуть флаер в прокат.

– Нини… – произнёс Гаррет, но по тому, что на лице партнёрши не шелохнулся ни один мускул, понял, что та не реагирует и не собирается реагировать на его слова. – Нина, – повторил Гаррет уже другим тоном, – почему ты решила выбрать именно такой сценарий проникновения?

– Он позволяет осуществить наибольший социальный охват. Как гостю из-за Врат тебе будет доступен весь туристический регион, как крупный бизнесмен ты заинтересуешь состоятельные слои, экономическую и политическую элиту в том числе. Я, в свою очередь, получу доступ к помещениям для рабов, смогу установить с ними контакт – что окажется невозможным для тебя. Кроме того у меня будет возможность изучить специфические культурные точки изнутри – клубы, спортивные центры, театры.

Гаррет побарабанил пальцами по рулю.

– И всё? – уточнил он. В словах Нины было слишком много логики – с учётом того, что Гаррет успел узнать о ней.

Нина помолчала.

– Есть ещё кое-что, – сказала она. Всё так же не глядя на спутника, извлекла из внутреннего кармана пиджака незнакомый Гаррету прибор. Взяла Гаррета за руку, слегка закатала рукав и поднесла к запястью с тыльной стороны. – Такие есть у всех стражей порядка по ту сторону Тарекарских Врат. Специально положила поближе, чтобы показать тебе, – пояснила она и нажала на сенсорную панель. На обратной стороне приборчика замелькали разноцветные голограммы. Наконец калейдоскоп остановился, показав зеленовато-синий сигнал. – Это значит, что ты, во-первых, свободный гражданин, а во-вторых, достаточно «чистого» по меркам Тарекара происхождения. Кстати, последнего я не ожидала.

– Что значит это «чистого»?

– Объясню потом. А теперь посмотри на это, – Нина точно так же закатала собственный рукав и тоже поднесла к нему прибор. Почти сразу же тот выдал красный сигнал. – Это значит: я – рабыня, притом лишённая клейма хозяина. Беглая или мятежница. Меня остановит любой патруль и отдаст в «питомник»… «Питомник» – Аэренианское слово. Полагаю, на Тарекаре это называется как-то ещё.

– Это значит, тебе со мной ехать нельзя, – сказал Гаррет, едва та договорила до конца.

Нина подняла на него холодный взгляд своих серых глаз.

– Возможно, ты был прав. И личные отношения на работе для тебя – не лучший вариант.

– Что?..

– Устав «Монолита» запрещает одиночное проникновение на территорию противника. Это связано с тем, что одиночного агента легко потерять, – и не только в физическом смысле. Его могут перевербовать, могут обработать химическими препаратами или радиоизлучениями, могут захватить и подвергнуть допросу, а Управление не узнает об этом никогда.

Гаррет молчал.

– Твои слова продиктованы личным отношением ко мне, – продолжила Нина тем временем. – Если ты думаешь, что мне нравится идея отправиться в мир, куда меня чуть было не продали и где я по данным всех систем принадлежу к касте, лишённой прав, то с головой не в порядке у тебя.

Гаррет не сразу определился, на какую часть этой тирады следует отвечать.

– На Тарекаре нет каст, – только и сумел сказать он.

– Ерунда. Как не назови – суть одна.

Гаррет вздохнул и почесал подбородок.

– Моя позиция продиктована также и тем, что я не знаю, каковы границы твоего… самоконтроля. До какой степени я могу рассчитывать на тебя.

– Я уже говорила тебе – целиком, – сказала Нина, продолжая так же спокойно смотреть на него. – Я – полноценный сотрудНина «Монолита». Штатный, в отличие от тебя. Я ежегодно прохожу комплекс тестов на профпригодность, и на протяжении шести лет у меня оптимальный балл.

– Так и знал, что ты чёртова отличница! – Гаррет, не сдержавшись, ударил по рулю кулаком.

На несколько секунд ледяное спокойствие Нины дало трещину, и она подарила Гаррету недоумевающий взгляд, но уже через мгновение совладала с собой.

– Значит, ты признаёшь мою способность работать вместе с тобой?

От самой формулировки этого вопроса у Гаррета мурашки пробежали по спине, и накатившее было облегчение как рукой сняло.

– Я хочу знать, на что мне рассчитывать, – снова становясь серьёзным, сказал он. – И каких ситуаций мне не следует допускать… чтобы не спровоцировать срыв.

Нина пожала плечами и отвернулась.

– Видишь ли, – сказал он, – на этот вопрос невозможно ответить, не вдаваясь в личные подробности. Но я попробую. Моё отношение к тебе таково, что практически любой твой поступок для меня этически приемлем. Рабыня не может осуждать господина. Как бы тот ни решил распорядиться её судьбой.

– Но я не… – Гаррет замолк, решив не начинать спор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы