Читаем Город теней полностью

Собрав по крупицам последние силы, я поднялась на ноги и попятилась к дороге. В этот момент моему взору открылся весь особняк, и ужас опустился в мой желудок, как камень в колодец.

В каждом окне стояли силуэты.

Десятки безликих теней.

И все они смотрели на меня.

– Джуди? – послышался голос Тома. Он доносился слабо, будто из глубины.

Я попыталась ухватиться за него, чтобы всплыть на поверхность.

– Том! – крикнула я в пустоту.

– Всё было в порядке, и тут она просто упала…

– Том! Ты меня слышишь?

Внезапно в глазах потемнело, словно кто-то залез в мою голову и выключил там свет.

А затем я вынырнула из небытия.

* * *

Открыв глаза, я в панике огляделась и поняла, что нахожусь в библиотеке. Витраж и книги находились на своих местах, а я лежала на полу между столами. Затылок ныл, видимо, ударилась головой, когда упала. Склонившись надо мной, стоял Том, а рядом с ним мужчина средних лет в очках и клетчатой рубашке. Оба смотрели на меня с тревогой.

– Вызвать скорую? – спросил мужчина.

– Не знаю, – покачал головой Том. Его голос был как глоток свежего воздуха. – Она вроде приходит в себя.

– Скажи, пожалуйста, точное время… – попросила я, а затем глянула на свой палец, который поранила в особняке. Ранка исчезла.

Том сдвинул брови.

– Головой ты неслабо приложилась, – он выставил ладонь перед моими глазами. – Сколько пальцев я показываю?

– Пять, – быстро проговорила я.

Том кивнул и отвел взгляд на настенные часы, висящие на дальней стене:

– 18:36.

Я выдохнула и посмотрела на свои. 18:36.

– Ты меня чертовски напугала, – едва слышно произнёс Том.

– Что произошло?

– Может, всё-таки вызвать скорую? – ещё раз поинтересовался мужчина.

– Нет, – отмахнулась я, продолжая с надеждой смотреть на Тома, будто он сможет дать ответы на все мои вопросы.

– Вы уверены? – не отставал мужчина.

– Всё в порядке, – кивнул ему Том. – Девушка просто переутомилась.

Мужчина пожал плечами и наконец ушёл восвояси.

– Что случилось, Том? – повторила я.

– Я рассказал тебе про пожар в библиотеке, и ты упала в обморок, – он рывком поднял меня с пола и усадил на первый попавшийся стул. – Не думал, что ты такая впечатлительная.

– Обморок? – переспросила я. – Не может быть…

– Ты без чувств рухнула на пол. Что это ещё может быть?

– Прости, что напугала тебя, – я убрала кулон в карман джинсов. – Сколько я пролежала без сознания?

– Минуту или две, – он пожал плечами. Странно. Мне казалось, что этот кошмар длился целую вечность. Хотя мои часы сообщали об обратном.

К нам вновь подошёл мужчина в клетчатой рубашке. Он протянул мне пластиковый стакан:

– Воды?

Я поблагодарила его и опустошила стакан, а затем повернулась к Тому и кивнула на дверь:

– Выйдем?

Том забрал наши рюкзаки и подал мне руку:

– Если снова вздумаешь отключиться, я тебя поймаю.

* * *

Когда мы вышли на улицу, я окончательно убедилась, что нахожусь в реальности.

В своей реальности.

Солнце почти спряталось за горизонт, вдоль бордюров загорались фонари, люди не спеша прогуливались по мокрым тротуарам. Всё казалось абсолютно правильным, гармоничным, а главное – живым.

– Так что это было? – спросил Том, когда мы свернули на перекресток. – Переутомление или проблемы со здоровьем?

«Проблемы с головой», – подумала я, но вслух ничего не сказала.

Я бы и сама хотела знать, что это было.

– Джуди, у тебя точно ничего не болит? – в его голосе появилась тревога. – У моего отца есть хороший врач.

– Я была в заброшенном особняке, – выпалила я, взглянув на Тома. – Точнее, теперь я не думаю, что он заброшен, потому что я познакомилась с девушкой, которая в нём живет.

Лицо Тома исказилось. Это была смесь из удивления, легкого потрясения и смятения. Он молчал, ожидая продолжения. Я тоже молчала, потому что боялась произнести вслух то, что не укладывалось в голове.

– Джуди, я должен знать, что с тобой происходит, – сказал он, остановившись посреди дороги. – Расскажи мне всё по порядку. Пожалуйста.

– Я не думаю…

Том положил руки на мои плечи и наклонился к моему лицу:

– Я попробую понять, а ты должна мне доверять.

Он смотрел на меня в упор. Не выдержав пристального взгляда, я вновь зашагала по тротуару.

– Хорошо, – кивнула я. Голос мой звучал спокойно, но по тому, как я сжимала лямки рюкзака, можно было понять, что я нервничаю.

Пока мы не спеша шли до моего дома, я рассказала обо всём, что произошло со мной за последние дни. В глазах Тома интерес то и дело сменялся сомнением. Неудивительно. Если бы мне кто-нибудь доказывал, что хэллоуинские байки и городские легенды – не вымысел, то я бы покрутила пальцем у виска. Но надо отдать Тому должное, он слушал меня не прерывая, кивал в нужных местах, а когда дело дошло до нервного срыва мамы, даже обнял. Закончив, я почувствовала себя опустошенной. Словно с моих плеч свалился тяжёлый груз.

– То есть ты уже встречалась с Анной? – уточнил Том. – Она подарила тебе кулон, но ты забыла об этом? Я правильно понял?

– Готова поклясться, что я её видела впервые…

– Но откуда она знает твоё имя?

Я пожала плечами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

День Дракона
День Дракона

Его звали Ярга. Он был героем, которого предали. Предателем, от которого отвернулись герои. Живой легендой, знаменем целого народа… И его постарались забыть. Слишком мрачной оказалась легенда, слишком страшным — знамя. Его заточили в подземной темнице под властью непреодолимого заклятия, но даже за многие тысячелетия плена неукротимый дух не утратил стремления к свободе и сумел вырваться из тюрьмы, чтобы устремиться туда, где среди современного мегаполиса незримо для посторонних глаз живут потомки прежних хозяев Земли, — в Тайный Город!И насмешнице-судьбе было угодно, чтобы Ярга, чье имя означало «Повелитель драконов», столкнулся с Витольдом Унгером, рыцарем из ложи Дракона…

Андрей Андреевич Бобров , Андрей Земляной , Вадим Панов , Вадим Юрьевич Панов , Ричард Аллен Кнаак

Фантастика / Детективы / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Прочие Детективы