Читаем Город теней полностью

– Что случилось? – удивлённо спросил Том.

– У нас гости.

Том уставился на меня, явно ожидая продолжения. Я замолчала, не в силах выдавить из себя ни звука. Что я ему скажу? Что к нам пришёл Джек, парень из моих видений? Он должен увидеть это своими глазами. Воочию убедиться в существовании этих людей.

– Спустись вниз и узнаешь.

– Пять минут.

Я отрицательно замотала головой.

Том вздохнул:

– Это срочно?

– Более чем! – вспыхнула я.

– Тогда две минуты, – Том подошёл к столу. – Я здесь кое-что нашёл…

Он что, шутит?

Я метнула в него яростный взгляд и вышла из кабинета. Шоковое состояние до сих пор меня не отпустило. Я не понимала, зачем Джек явился и как он меня нашёл. Не понимала, реальный он или я окончательно свихнулась. Не понимала, что мне со всем этим делать. Я будто стояла посреди железной дороги, не зная, с какой стороны на меня наедет поезд.

Я долго собиралась с мыслями, но в итоге нашла в себе силы и спустилась в гостиную. Джек стоял у окна и смотрел куда-то вдаль. Когда я подошла к нему ближе, он обернулся, и уголок его губ дрогнул.

– Что ты здесь делаешь? – спросила я дрожащим голосом.

– Я решил, что нам пора познакомиться поближе.

Я застыла как парализованная. В стальных глазах Джека горел опасный блеск. Его взгляд сфокусировался на мне, как лазер, прижал к месту и направил на меня такую мощь, что я не могла сделать даже вдох.

– Я снова упала в обморок?

Джек прищурился, слегка склонив голову набок:

– Том копается в кабинете своего отца, за дверью стоят твои друзья, а на улице светит солнце… – он шагнул ко мне. – Это не видение, Джуди, – его ладонь коснулась моей щеки, и в этот момент входная дверь распахнулась.

Мы с Джеком одновременно обернулись на моих друзей, ввалившихся в гостиную.

– Я не ждал вас так рано, – крикнул Том, спускаясь со второго этажа с какими-то бумагами в руках. – Какие новости?

– Ты сейчас офигеешь, – выпалил Оскар.

Я обернулась к Джеку и шёпотом спросила:

– Как мне тебя представить?

Он покачал головой:

– Это лишнее.

Я проигнорировала Джека и с натянутой улыбкой шагнула к друзьям.

– Знакомьтесь, это Джек.

– Джек? – подняла брови Моника, заглядывая мне за спину. – Что ещё за Джек?

– Брат Анны, мы с ним недавно познакомились… – я пожала плечами. – В общем, это долгая история.

Моника и Гарри переглянулись.

– Что происходит? – почесал голову Оскар.

– Без понятия, – нахмурился Том. – Джуди говорила, что кто-то пришёл…

– Видимо, у них в семье психические расстройства передаются по наследству, – фыркнула Элли.

– Закрой рот, – пригрозила ей кулаком Моника.

Я непонимающе глядела на друзей. Когда жуткая догадка ударила меня под дых, я обернулась к Джеку, еле устояв на ногах. На мгновение в его глазах промелькнуло сочувствие, которое, впрочем, быстро сменилось отстранённостью.

– Они тебя не видят? – спросила я ошарашено.

– Я же говорил, что меня не нужно представлять.

В воздухе запульсировала необъяснимая сила, и я ощутила, как все мои нервные окончания напряглись. Но было заметно, что никого, кроме меня, это чувство не коснулось. Я закусила губу, чтобы не взвыть. В голове не укладывалось. Почему они не видят его?

Пол подо мной начал качаться, и я поняла, что не в силах вынести ещё одно потрясение. Я больше не могла различать реальность от безумия, абстрактность от конкретики, истину от иллюзий. Всё смешалось в один большой ком, который упал на меня и придавил своим весом.

Развернувшись, я молча поднялась на второй этаж и зашла в свою комнату. Мне хотелось спрятаться от всего мира. Переждать. Как только дверь за мной захлопнулась, я рухнула на кровать и прижала подушку к груди. Слёзы наполнили глаза, но я старалась сдержать их. Я мечтала, чтобы время замедлилось, и я просто осталась здесь, в этой комнате, наедине с собой.

Мир катился в бездну, а я не желала падать вместе с ним.

Но вскоре я услышала чьи-то шаги.

Подняв голову, я вытерла слёзы и обернулась.

В комнату вошёл…

1. Гарри: Глава 31.1 Иллюзия и реальность

2. Том: Глава 31.2 Особенная – это не приговор

<p>Глава 31.1</p><p>Иллюзия и реальность</p>

Гарри несколько секунд молча стоял у двери. Он выглядел спокойным и собранным, словно мир вокруг него не рушился. Почему лишь я одна видела, как впереди маячит что-то тёмное, грозное, всепоглощающее…

Я хотела бросить в него подушкой, оттолкнуть, попросить оставить меня в покое. Но когда он подошёл ко мне и просто лёг рядом, моё сердце сжалось. В его глазах было так много нежности и понимания, что все мои мысли о том, чтобы отвергнуть его, моментально испарились.

Почувствовав, как его холодная ладонь соприкоснулась с моей, я вздрогнула и переплела наши пальцы. Я перевела взгляд на его губы, сглотнула и отвела глаза. Мы молча лежали рядом друг с другом, и в этой тишине заключалась поддержка, которая была дороже любых слов.

– Мне кажется, я схожу с ума… – прошептала я. – Старый особняк, кроме меня, никто не видит. Анну и Джека тоже… Раньше я теряла сознание, а теперь мои галлюцинации преследуют меня наяву…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы