Читаем Город Цветов полностью

— А ты новый Стравагант, — проговорила она. — Ты присоединился к нам во время большой опасности.

— Я знаю, — сказал Скай. — Нуччи и свадьбы.

— И новая угроза Duchessa от герцога, — добавила Сильвия, кивнув в сторону статуи. — Ты отлично передала сходство, Джудитта. Рулевой корабля государства.

— Или носовое украшение, — раздался голос в дверях. Рука Гвидо Паролы потянулась к эфесу шпаги, как только в дверях показался седой мужчина. Николас отошел в тень, надвинув на лицо капюшон.

— Доброе утро, Maestra, — приветствовал герцог скульптор. — Доброе утро, брат Челестино. Надеюсь, у брата Сульена все в порядке? Хорошо. Вы не познакомите меня с вашей очаровательной патронессой, Джудитга? Я убежден, она что-то знает о прекрасной правительнице Беллеццы.

 — Это синьора Сильвия Беллини, — почти не солгав, сказала Джудитга. — Из Падавии. Думаю, синьора видела Duchessa, когда посещала город.

— Это так, ваша светлость, — подтвердила Сильвия, внезапно войдя в роль глупой женщины, взволнованной и смущенной присутствием влиятельного человека. — У моего покойного мужа были связи в Беллецце, и я там видела молодую Duchessa на государственных праздниках, — она положила руку на сердце, будто оно затрепетало, оттого что ей выпала честь стоять рядом с герцогом.

— Очарован, — сказал герцог, приложив к губам свободную руку Сильвии. — Прошу вас, продолжайте беседу с Maestro, и пусть мое присутствие вас не смущает, — я пришел только посмотреть на произведение, которое она создала и о котором уже говорит вся Джилия.

«Слава Богу, что здесь нет Лучано, — подумал Скай. — Он бы, вероятно, попытался проколоть герцога шпагой». Гвидо Парола все еще держался за эфес своей шпаги. Герцог Никколо подошел к статуе и погладил ее белую мраморную щеку. В мастерской повисла напряженная тишина.

 — Итак,— произнес он. — Она явно не соблюдает договор.

— Я создала ее такой, какой видела, ваша светлость, — вымолвила Джудитта.

— Я уже уладила здесь свое дело, милорд, — сказала Сильвия, молча указав жестом Скаю выйти.

— Я тоже, — воспользовался Скай ее намеком, — Мы пойдем назад в монастырь.

— А другая очаровательная дама? — спросил герцог, не сводя глаз со статуи. Значит, он заметил Джорджию.

— Это одна из моих натурщиц, — объяснила Джудитта.— Можешь идти на перерыв. Вернешься тогда же, когда и подмастерья, — бросила она Джорджии.

Они все медленно покинули мастерскую, чтобы избежать общества герцога, и оставили его наедине со скульптором. Как только они вышли из мастерской, Сильвия сделала всем знак следовать за ней и отвела их в таверну, находящуюся поблизости. Они сели на деревянные скамейки, и она заказала им красное вино. Хотя была еще только середина утра, все выпили достаточно много вина.

— Неудобная ситуация, — весело проговорила Сильвия, но Скай заметил, что ее рука, держащая бокал, дрожала. Парола взял свое вино и встал у двери. Теперь, когда Николас откинул капюшон, оказалось, что его лицо стало белым от страха.

— Я не узнал бы его, — произнес он. — Я бы сказал, что это здесь прошли дополнительные годы — отец выглядел таким старым.

— Говорят, что смерть юного князя Фалко так его состарила, — отреагировала Сильвия.

— Слава Богу, что он не заметил Николаса, — вздохнула Джорджия.

— Он не упомянул о нем, — уточнила Сильвия. — Но это вовсе не одно и то же.



Элис внезапно проснулась среди ночи. Она спала на кровати Джорджии, а та — в спальном мешке на полу. Элис посмотрела на свою подругу, на ее грудь, спокойно поднимавшуюся и опускавшуюся в такт дыханию. Джорджия рассказывала ей, что, когда она стравагирует, внешне ничего не заметно, но Элис все равно внимательно всматривалась в нее.

Потом оказалось, что ей трудно снова заснуть. Она лежала без сна, как ей показалось, не один час, представляя себе всех троих в их тайном мире; то, что их тела спокойно спят в этом мире, пока они сами переживают приключения в другом, слишком походило на фантастику, чтобы быть правдой. Она бы не поверила в это — не смогла бы поверить, — если бы не испытала это на собственном опыте. И все же, если это было правдой, она пугала Элис. Талия, кажется, была очень опасным местом. Скай рассказал ей не все, но о сражениях на шпагах и отравлениях он сказал достаточно, чтобы встревожить ее.

Элис стало любопытно, что произошло бы, попытайся она растолкать Джорджию и разбудить: ей было очень одиноко.



После обеда в апартаментах Сильвии проходила встреча Стравагантов. Скай чувствовал себя виноватым, что пренебрег обществом Сандро, но не мог пропустить встречу. И он начинал понимать, что и в самом деле не может появиться в монастыре в сопровождении Джорджии; впервые Скай почувствовал, что одежда послушника создает ему неудобства.

Сильвия также это чувствовала: она предложила Джорджии красный шарф, чтобы спрятать ее волосы. Но перед этом Джорджия попала в медвежьи объятия Вильяма Детриджа; Родольфо и Сульен с ней приветливо поздоровались. Приятнее всего для нее были объятия Лучано, долгие и искренние, хотя всего лишь дружеские,

Перейти на страницу:

Все книги серии Страваганца

Город Масок
Город Масок

Параллельный мир Талиа, очень похож на Италию XVI века. В романе мы наблюдаем за Люсьеном, который в нашем мире очень болен. Получив мраморную тетрадь, которую использует как дневник, Люсьен неожиданно попадает в этот опасный новый мир; мир, который приводит в восторг от политических интриг и где жизнь может отнять вспышка мерлинского кинжала. Город Беллеция (Венеция в нашем мире) вызывает удивление, с кинематографической точностью к деталям, с чувственностью шелка и бархата, волнением и опасностью покушений и убийств Мир Талии незабываем и убедительно реален.Люсьен Малхолланд — подросток который восстанавливается после химиотерапии, получает красно-фиолетовую мраморную тетрадь от своего отца, чтобы тот мог писать в ней когда болит горло. Когда он засыпает с тетрадью, он просыпается в очаровательной Беллеции в стране Талиа (который напоминает Италию эпохи Возрождения), где правит красивая и властная Герцогиня. Здесь он встречает Арианну Гаспарини и таинственного Родольфо Росси. Родольфо является Страваганте, секретным путешественником, который может перемещаться между миром Люсьена и Родольфо, путем использования талисмана (объект из другого мира). Однако, Беллеция при всей своей красе также опасна, особенно для тех, кто был рядом с Герцогиней…

Мэри Хоффман

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература