Читаем Город в наследство (СИ) полностью

Кто-то нервно хихикнул, а главе совета захотелось побиться головой об стол. В том, что любитель лазить в чужие окна — мальчишка, она могла бы поклясться. Взрослые и уважаемые люди так себя не ведут. Они бы пытались подбросить записку или рассказать все лично, не забыв упомянуть о страданиях, перенесенных в процессе поиска мирового зла. С другой стороны, рассказал ведь, пусть даже так. Может, боится, что родители полеты над горами не одобрят. Или не желает никому рассказывать, как у него появился хранитель, чтобы маму до сердечного приступа не доводить. О мальчишке с большой птицей Даринэ не слышала, так что хранимый этот факт наверняка держит в тайне, а значит…

Впрочем, какая разница? Есть проблемы важнее и первостепеннее.

— Позовите следопытов и зрящих! — велела добрейшая и мудрейшая застывшей у дверей охране. — Похоже, для них есть работа.

Как позже выяснилось, ночной гость не обманул. Нет, никакой крепости следопыты и даже зрячие так и не увидели. Зато первые клялись, что в долине обозначенной крестиком странная энергетика и, похоже, что-то их водило по кругу. А вторые рассмотрели слепое пятно у скал Три Сестры. Причем, как одни так и вторые только вернувшись в город поняли, что по какой-то причине к тем скалам даже не попытались подойти и при этом были уверенны, что изучили всю долину.

Что там могло быть кроме цеповиков, Даринэ предположить не могла. Поэтому решила рискнуть. Хранители видят гораздо больше, чем люди. И большая птица могла рассмотреть замок, не подпускающий к себе посторонних.




Битва





— Странно он выглядит, — задумчиво сказал Дин, глядя на что-то поверх головы Лиирана.

Командир группы обернулся и увидел Хията. Странной в его облике была прическа. Волосы стали короче, причем как-то неравномерно. Казалось, часть волос кто-то выдрал, вторую часть укоротил, а оставшееся оставил расти, как хочется. Вот и торчало это великолепие во все стороны неряшливым вороньим гнездом.

— Может, он с девушкой поссорился? — предположил Тиян.

— Нужно уточнить, с какой, — кивнул Калар. — Чтобы держаться от нее подальше.

Дорана почему-то громко фыркнула.

Хият обвел собравшуюся в Общем Зале толпу рассеянным взглядом, нашел свою группу и уверенно к ним зашагал. Лииран возмущенно понаблюдал за тем, как люди расступаются перед нерадивым подчиненным, и отвернулся. Ему никто дорогу уступать и не подумал, приходилось просить и просачиваться мимо. Обидно как-то.

— Кто тебя так? — первым делом спросил Калар, полюбовавшись прической Хията еще и вблизи. Видимо, жаждал узнать имя опасной девушки.

— Я сам. Точнее, огонь, — водник изобразил непонятный жест и широко улыбнулся.

— Огонь тебе за что-то мстил? — хмыкнул Калар.

— Вроде нет, — как-то не шибко уверенно сказал Хият и опять улыбнулся.

Лиирану захотелось его стукнуть. Желательно чем-то тяжелым и по голове. Наверняка ведь во что-то вляпался и скрывает. А потом, когда эта тайна всплывет, спрашивать будут с ведущего группы. Ибо должен, обязан и так далее.

Допросить подчиненного Лииран не успел, правда и не рассчитывал до чего-то допытаться.

Сначала появились следопыты, во главе с растрепанным и явно не выспавшимся Кояном. Они притащили с собой очередную карту и начали деловито цеплять ее на стену. Толпа молча наблюдала.

Карта оказалась, как карта. Зелено-коричневые горы. Белая точка города и синяя кайма моря вкруг острова. Что там нужно высматривать, никто так и не понял, да и немногие пытались понять.

Потом появилась добрейшая и мудрейшая, в сопровождении помощников и нескольких сочувствующих членов совета. Она обвела присутствующих мрачным взглядом, кивнула каким-то своим мыслям, подошла к карте и ткнула пальцем в какую-то точку.

— Вот здесь находится замок цеповиков, — сказала безо всякого предисловия. — Надеюсь, все знают, кто такие цеповики?

Толпа ответила невнятным гулом.

— Отлично. — Атана одарила присутствующих многообещающей улыбкой. — Тогда я повторю то, что до вас и так пытались донести мои помощники, главы групп и даже женский совет. Нам необходимы маги и мечники. Добровольцы, которые будут понимать на что идут, и то, что могут очень легко погибнуть. Противник будет сильным, а о его защите ходят легенды, но пока цеповики не закончили подготовку, шансы у нас все еще есть. Потом их не будет. Потом они разорят остров и нам придется искать новое место жительства. А так как у нас нет хранящего, большинство уйти вообще не сможет. Некому порвать связь с островом.

— Бросать свой дом?! — заорал кто-то возмущенно.

— Если позволим цеповикам остаться, нам придется, — жестко сказала Атана. — Мы здесь жить не сможем. Цеповики за собой оставляют пустыни, в которых ничто не растет и все стихии мертвы. Насколько мне известно, жизнь к стихиям возвращается лет через триста, в лучшем случае. Кто-то сможет столько подождать?

Желающих ждать не нашлось.

— У кого нет хорошего меча… Действительно хорошего, а не семейной ценности доставшейся от прадеда! Так вот, обращайтесь в оружейную башню, меч вам подберут. Бесплатно. И возвращать не потребуют.

Предложение оружейников толпа одобрила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Муха в меду

Похожие книги