Читаем Город Воронов полностью

-Советую тебе сразу же наложить на него чары подчинения или удержания, - продолжал теневой Джек, обращаясь к Зандрии. - Он хитёр и труслив, и немедленно сбежит, если ты его не остановишь!

-Миледи Зандрия, - быстро сказал Джек. - Тебя обманул этот жалкий мерзавец, который сидит за твоим столом. Он — мой симулякр, одержимый духом столь зловредным и жалким, что каждый миг в его обществе ведёт к непредвиденным бедствиям!

-Разумеется, будь я замыслившим убийство доппельгангером, пытающимся перевести твои подозрения на благородную персону, которую я столь бесстыже скопировал, я сказал бы то же самое, - промурлыкал теневой Джек. - Это старый трюк в ситуации с абсолютным двойником.

Во время этого обмена репликами выражение лица Зандрии сменилось с удивления на тлеющий гнев. Её глаза яростно запылали, щёки налились румянцем.

-Не знаю, который здесь говорит правду, и на самом деле мне всё равно, - сказала она, медленно поднимаясь и потянувшись к жезлу у себя на поясе, - но одному из вас лучше показать моё кольцо и кинжал немедленно, иначе я устрою здесь ад.

-Увы, прекрасная леди, я не могу. Этот самозванец украл их у меня точно так же, как украл моё обличье, - сказала тень. - Убей и обыщи злодея; ты найдёшь нужные тебе вещи, мы закончим наши дела, я заберу золото и больше никогда не буду тебя беспокоить.

-Это моё золото! - негодующе воскликнул Джек. - Зандрия, я настаиваю, чтобы ты немедленно выдворила эту гадюку из комнаты! Мы не закроем сделку, пока он здесь!

-Лучше убей обоих, Зандрия, - рокочущим голосом посоветовал Брунн. - Это единственный верный способ, а кроме того, ты сохранишь не только кольцо с кинжалом, но и золото.

Волшебница нацелила жезл на теневого Джека, затем на настоящего, затем — в точку,из которой она более-менее могла угрожать обоим. Она окинула взглядом каждого из них. Оба Джека были одеты абсолютно одинаково, лица обоих перечёркивали одинаково неискренние губы, обрамлённые одинаковой тонкой бородкой. В свете ламп теневой Джек казался полностью телесным и здоровым, оскалившись от предвкушения, внимательный, живой и энергичный — настолько убедительный, что даже матушка Джека вряд ли смогла бы их различить.

-Кажется, это хорошая идея, - сказала Брунну Зандрия. Она подняла жезл и указала им на Джека.

-Подожди! - воскликнул Джек. - Я могу доказать, что настоящий Джек — это я, а он — порождение чудовищного колдовства!

-Очевидная уловка, - ответил теневой Джек. - Не поддавайся на его отчаянное поведение, дорогая. Он пытается воспользоваться твоим женским милосердием.

-Меня сейчас не волнует, кто из вас настоящий, а кто нет, - заметила Зандрия. - У кого-то здесь моё кольцо. Я намерена получить его, и тот, кто отдаст мне кольцо, получит соответствующую плату. После этого можете сколько угодно пытаться заорать друг друга до смерти.

-У вас есть кольцо, о котором говорит леди? - спросил из-за левого плеча Джека сильно нервничающий Эмбро Альбрат. - Если да, то я советую подчиниться. Длящаяся неразбериха приведёт только к неверным решениям и поспешным действиям.

Джек нахмурился. Он хотел добиться соглашения, которое позволит ему сохранить кольцо; он видел в этой вещичке большой потенциал. Но пока перед ним стоит его немезида, он не сможет заключить с Зандрией никакой сделки. С другой стороны, в шестерых сундуках у дальней стены предположительно лежит около тридцати тысяч золотых корон... и это значительно облегчает перспективу потерять его сарбринские трофеи. Лучше золото на руках, решил он, чем смерть от рук Зандрии.

-Я пришёл, готовый честно выполнить условия сделки, - громко сказал Джек. Он потянулся в карман и достал каменное кольцо, затем вытащил из-за голенища кинжал и положил их на стол. - Вот предметы, которые я забрал из Склепа Гильдера. Я бы проверил монеты, если позволите.

-Как я тебе и говорил! Всё это время они были у него! - обращаясь к Зандрии, воскликнул двойник. - Кольцо и кинжал ваши, дорогая леди. В соответствии с нашим договором, я забираю золото и ухожу.

-Кольцо и кинжал принёс я, - возразил Джек. - Сделка, дорогая Зандрия, была заключена со мной. Не обращай внимания на этого вероломного притворщика. Он просто вешает тебе лапшу на уши!

Зандрия нахмурилась, но сунула жезл в футляр и шагнула вперёд, чтобы забрать два предмета со стола. Она посмотрела на Джека и сказала:

-Ты выполнил свою часть, я выполнила свою. Забирай золото и уходи.

Потом она повернулась к теневому Джеку и сказала ему:

-Будь ты настоящий Джек Рейвенвайльд или самозванец, твой двойник принёс то, что было мне нужно, поэтому я выполняю свою часть договора. Если тебе что-то не нравится, разбирайся с ним.

Заискивающая улыбка пропала с лица теневого Джека, и его взгляд помрачнел. Без единого слова он исчез, в один миг растворившись в воздухе.

Брунн выругался и шагнул в центр комнаты, положив ладонь на рукоять меча.

-Проклятье! Это ещё что?

-Будьте осторожны, - посоветовал Джек. - Мой клон знает всё, что знаю я. Он мог уйти, а мог стать невидимым.

Перейти на страницу:

Похожие книги