— Вы читали о земных кальмарах? Понимаете, что я имею в виду?
— Конечно, они не кальмары, — ответил Арас. — Но если подходить анатомически, то они и в самом деле головоногие. Они такие из-за своей окружающей среды. И наподобие многих ваших морских животных они общаются с помощью света и тени.
Словно собираясь поставить какой-то эксперимент, Шан подняла руку и махнула.
— Несмотря на отсутствие света, я надеюсь, что они увидят и поймут этот жест.
Арас вынул азиновую карту из своей сумки и протянул ее Шан. Она осторожно взяла ее, словно знала о ее недолговечности и о том, какую редкость та представляет, а потом стала внимательно изучать ее.
— Это — древняя карта
— Они делают карты?
— Да. Но это всего лишь визуальная карта, а не обонятельная. Те карты все время обновляются.
— Я и представить себе не могла, что существа, живущие в воде, могут делать такие вещи.
— А для них столь же удивительны технологии существ, живущих в воздушной пустоте.
Шан, казалось, была загипнотизирована картой. Она несколько раз провела пальцем по контурным линиям. На секунду она показалась Арасу ребенком, который не умеет читать, но с благоговением рассматривает книгу.
— Что это обозначает?
— Домашние территории, глубины, — пояснил Арас. — Интересно, смогут ли ваши люди принять концепцию разумного кальмара?
— Вряд ли, так как мы едим их.
— Вы их
— Ну, лично я — нет. Даже никогда не пробовала. — Шан подняла взгляд, и Арас почувствовал запах волнения. Однако, судя по всему, она говорила правду. От ее кожи не исходил запах, присущий мертвой плоти, присущий хищникам, — запах, исходящий от большинства
— Если
— Поедатели падали.
— Понятно. — Шан задумчиво пожала плечами. — К пище относятся те животные, которые не умеют говорить.
— А разумных гуманоидов вы тоже едите?
— Нет, конечно. Однако я должна заметить, что мы едим мясо не потому, что не можем обойтись без него, а потому, что таково наше желание. — Ее черные зрачки чуть расширились, и теперь он ощущал запах частично ярости, частично волнения. А Шан уставилась куда-то вдаль, как часто делали женщины колонии Константин. Выглядела она словно настоящий матриарх. — Как устроено общество
— Чем-то оно напоминает ваше.
— У них есть космические корабли?
— Они так считают.
— Не понимаю вас.
Арас сделал широкий жест, обведя рукой все побережье.
— Это край их атмосферы. Время от времени они выбираются за ее пределы. — Он позвал ее пройтись с ним по берегу. Он слышал, как тяжело дышит Шан, пытаясьзаним поспеть. — Посмотрите.
На берегу в линии прибоя лежал большой, совершенно сферический камень с причудливыми цветными инкрустациями. Шан присела рядом с ним и осторожно провела рукой по его гладкой поверхности. Казалось, шар впечатлил ее. Потом, по-прежнему сидя на корточках, она повернулась к Арасу.
— Что это такое?
— Это место памяти о Первом, — ответил Арас. — Таким образом они отметили место, где первый пилот
— Это какой-то вид письменности? — Шан пробежала кончиком пальца по цветным пятнышкам, словно понимала, что этот шар нужно уважать. — Что тут написано?
— Там написано, что девятнадцатый из Эхеков на этом месте поднялся из воды, ожидая, что, как ему и говорили, он увидит Сухие Небеса, прежде чем примет ужасную смерть.
— Значит, он умер?
— В те времена их
— И он знал, что идет на смерть?
— Да. Вы называете это самоубийством.
Какое-то время Шан молчала, и Арас пытался представить себе, о чем она думает.
— А что случилось потом?
— Они создали огромные