Читаем Город золотых теней полностью

Неожиданно незнакомец пригнулся и стал нашаривать что-то в большом кожаном мешке на дне лодки. Пол напрягся и приготовился к прыжку. Выпрямившись, лодочник, в мудрых глазах которого даже на клыкастой морде читалось явное удовлетворение, вытянул лапы — в каждой лежало по кожаному шнурку с большой полированной бусиной. Бусины матово отсвечивали подобно серебристому жемчугу. Пока Пол и Гэлли вертели их в руках, лодочник отыскал в мешке третью и повесил кулон себе на шею. Полу почудилось, что бусина, соприкоснувшись с кожей существа, слабо замерцала и изменила цвет на желтовато-нефритовый, близкий к фону, на котором очутилась.

— А теперь вы сделайте то же самое, — сказал лодочник. Несмотря на сохранившееся в его голосе легкое покрякивание, речь звучала вполне отчетливо и понятно. — И поторопитесь. Скоро солнце разгонит туман. Нельзя, чтобы нас схватили в Великом канале в неурочный час.

Пол и Гэлли надели свои кулоны. Бусина под кадыком у Пола быстро прогрелась, и уже через минуту он перестал ее замечать.

— Как мне вас величать? — поинтересовалось существо. — Сам я Клуру из рода Рыбарей.

— Я… Я Пол. А он Гэлли.

— И вы теллариане.

— Теллариане?

— Разумеется, — уверенно заявил Клуру. — Вы теллариане. И это столь же верно, как то, что я улламарец. Взгляните на себя. А потом на меня.

Пол пожал плечами: спору нет, их спаситель весьма отличен от них.

— Вы сказали, что мы находимся в… в Великом канале?

Клуру приподнял свои по-собачьи низкие брови:

— Само собой. Даже телларианин мог бы знать такое.

— Мы… мы так долго были в воде.

— А! И теперь у вас не все в порядке с головой. — Клуру кивнул, удовлетворенный объяснением. — Конечно же. Тогда вам следует стать моими гостями, пока снова не сможете мыслить как следует.

— Спасибо. Но где же мы… находимся?

— Что за странный вопрос, телларианин. В окрестностях могущественного города Туктубим — Звезды-Сияющей-в-Пустыне.

— Но где это? В какой стране? Почему здесь сразу две луны?

Клуру издал кряканье, видимо, означавшее смех.

— А сколько их должно быть здесь, по-вашему? Даже последний нимбор знает, что между вашим миром и нашим есть разница.

— Нашим… миром?

— Да вы, как я погляжу, всерьез повредились в уме. — Лодочник печально покачал головой. — Вы на Улламаре, четвертой планете от Солнца. По-моему, ваш народ в невежестве своем кличет ее Марсом.

— А почему нам необходимо покинуть канал, пока не развиднелось?

— Потому что сейчас Время Церемоний и в ночные часы канал закрыт для всех судов, кроме галер со жрецами, — ответил Клуру, не переставая усердно грести. — Но бедному нимбору вроде меня, если ему днем не повезло с рыбалкой, приходится порой рисковать, чтобы не подохнуть с голоду.

Пол сел прямо, и Гэлли, положивший голову ему на колени, сонно завозился, устраиваясь поудобнее.

— Значит, то действительно был какой-то религиозный ритуал. Мы выбрались на какой-то островок, к которому вскоре причалило судно. С ними была женщина — темноволосая женщина с… с крыльями, как это ни странно звучит. Нельзя ли узнать, кто она такая?

Вдали уже показался берег канала. В ожидании ответа Пол разглядывал торчащие из тумана крыши хижин, но Клуру все молчал. Обратив взгляд на лодочника Пол увидел, что тот оцепенел от ужаса.

— Что стряслось? Я что-то не так сказал?

— Вы… вы видели Принцессу Лета? И талторы не убили вас?

Пол помотал головой.

— Если ты говоришь о стражниках, то мы сумели спрятаться. — Смущенный реакцией спасителя, Пол откровенно поведал, как они плыли за нарядной галерой зайцами. —… Вот почему мы и болтались в воде, когда ты нас нашел. Да что мы совершили такого ужасного?

Клуру сделал несколько жестов, предназначенных, очевидно, для защиты от злых духов.

— Только телларианин, и то сумасшедший, может задать подобный вопрос. Почему, вы думаете, канал закрыт на время церемоний для всех сословий ниже талторов? Чтобы низкорожденные случайным взглядом на Принцессу Лета не смогли осквернить ритуалов и ввергнуть нас в бедствия. Если ритуалы будут нарушены, канал на будущий год обмелеет, и вся страна станет одной сплошной пустыней!

Мимолетное воспоминание, едва ли не тень, подсказало Полу, что некогда он считал подобные суеверия смехотворными, но теперь… Теперь трудно назвать хоть что-либо смехотворным. Он пожал плечами.

— Весьма сожалею. Мы ведь ничего не знали. Я просто пытался спасти жизнь себе и мальчику.

Клуру глянул на сладко сопящего Гэлли, и угрюмое выражение на его длинной морде несколько смягчилось.

— Да, но… — Он моргнул, потом взглянул на Пола. — Действительно, откуда вам было знать? Возможно, раз вы пришельцы, ритуал и не был так уж сильно нарушен.

На всякий случай Пол решил не упоминать о том, как жадно они накинулись на еду в крохотном святилище.

— А кто она такая, эта Принцесса Лета? И откуда вы так много знаете о… Телларе? Может, люди вроде меня здесь частые гости?

Перейти на страницу:

Похожие книги