Читаем Город Зверя полностью

Я сунул в трубу голову и вслед за ней плечи и руки. Труба была сырой и грязной, но меня не могло остановить ничего. Прежде чем обнадеживать Дарнала, мне нужно было выяснить, действительно ли труба давала шанс на спасение.

Я втиснул в нее тело и пополз вперед, извиваясь как змея.

Ничего пока не преграждало мне путь, и я начал было ликовать и, извиваясь, полз дальше.

Но затем пришло разочарование.

Мои руки коснулись, и я сразу понял чего. Это был еще один человеческий скелет.

Очевидно, еще один бедняга, скорее всего не один, искал себе путь к спасению и был разочарован, и остался тут, не имея сил к возвращению.

Я глубоко вздохнул и пополз обратно.

На полпути я услышал звуки позади себя и остановился. Это был звук скрежещущего камня. В трубу просочилось немного света, и я услышал смешок.

Я не шевелился. Ждал.

Раздался насмешливый голос Чинода Сая.

— Приветствую тебя, Брадинак, как тебе нравится пребывание здесь?

Дарнал не ответил.

— Брось, брось, выходи — я желаю показать своим людям, как выглядит настоящий Брадинак Варналя. Сожалею, что ты немного пропах, но тут не то место, к которому ты привык.

— Я предпочту остаться здесь, нежели подвергаться твоим оскорблениям, подонок, — ответил ровным голосом Дарнал.

— А что твой друг — тот, странный такой? Наверное, и он хотел бы получить небольшую передышку? Где он?

— Не знаю.

— Не знаешь?! Но ведь его же посадили сюда вместе с тобой. Не лги, парень, где твой спутник?

— Не знаю.

Свет увеличился, вероятно, потому, что Чинод Сай вглядывался в склеп, используя для освещения факел. Голос его в раздражении поднялся.

— Он должен быть тут!

Тон Дарнала казался теперь более веселым.

— Ты же видишь, что его нет, если только один из этих скелетов не принадлежит ему…

— Невозможно! Стража!

Я услышал над собой топот ног. Чинод Сай распорядился:

— Выньте еще несколько плит и посмотрите, не прячется ли в углу другой пленник. Он должен быть там! И вытащите оттуда этого карнальца!

Раздался шум, и я понял, что Дарнала увели.

Затем я услышал, как стражники снимают плиты, и усмехнулся про себя, надеясь, что они не додумаются заглянуть в трубу. Мне кое-что пришло в голову. Мысль была не из приятных, но она могла спасти меня и дать, в свою очередь, шанс спасти Дарнала.

Я снова пополз вперед по трубе и схватил несколько костей того несчастного, который обследовал ее раньше меня. Ему не повезло, и хотя он умер не один год назад, теперь мог помочь мне выбраться отсюда и помочь отомстить за него, когда появится возможность.

Прижавшись как можно плотнее к стене трубы, я стал проталкивать кости перед собой до тех пор, пока у моих ног не собралась порядочная куча. Я проделывал это, по возможности, беззвучно, и любой шум, который я мог произвести, был заглушён звуками отталкиваемых плит.

— Его здесь нет, — услышал я слова одного из них.

— Ты дурак, — ответил один из них. — Он должен быть тут!

— Ну, а я говорю, что его здесь нет. Иди сам и посмотри.

Другой стражник залез в склеп, и я услышал, как он спотыкается в полутьме.

— Не понимаю, отсюда же нет выхода. Мы поселили их сюда в одно время. Эй, что это?

Стражник обнаружил трубу. Свет увеличился.

— А не мог ли он забраться сюда? Если так, то от этого ему мало проку. Она перегорожена на другом конце.

Затем стражник обнаружил кости.

— Ух! Он-то не залез, но кто-то другой пытался. Эти кости старые.

— Что мы скажем Бради? — нервно проговорил первый стражник. — Это попахивает колдовством.

— Ничего такого нет и в помине!

— Теперь все считают так, но мой дед рассказывал мне…

— Заткни пасть! Колдовство, духи… Чушь… И все же, должен признаться, в нем было что-то странное. Он не принадлежал ни к одному виденному мною народу. А я слышал, что за океаном лежит другая земля. И потом есть шивы…

— Шивы! Вот именно!

— Придержи язык! Чинод Сай вырвет его, если услышит, что в его дворце так выражаются.

— Что же мы ему скажем?

— Только факты. Этот человек был здесь, но его больше здесь нет.

— Но поверит ли он нам?

— Будем надеяться, что повезет.

Я услышал, как стражники вылезают и уходят прочь. В тот момент, когда они покинули помещение, я выскользнул из трубы как можно быстрее. Плиты были вытащены, и в помещении царила полнейшая неразбериха. Этому, во всяком случае, я был рад.

В помещении никого не было. Оно оказалось своего рода тронным залом; судя по украшенному резьбой позолоченному креслу из драгоценного металла.

Я поднялся в зал, бесшумно подбежал к двери и встал около нее, прислушиваясь.

Она была полуоткрыта, и оттуда доносились гневные голоса.

Снаружи дворца тоже доносились звуки — крики, возгласы. Казалось, и в этих голосах звучали гневные нотки.

Где-то в отдаленную дверь начали барабанить несколько пар кулаков.

Я отпрыгнул от двери, так как она внезапно распахнулась и в зал кто-то вошел.

Это был Чинод Сай.

На миг он в ужасе уставился на меня.

Этот миг был тем, что мне требовалось. Я молниеносно метнулся вперед и выхватил у него из-за пояса меч. Потом я прижал острие к его горлу и сказал с мрачной улыбкой на губах:

— Позови стражников сюда, Чинод Сай, — и ты позовешь сюда смерть!

Перейти на страницу:

Все книги серии Муркок, Майкл. Сборники

Похожие книги

Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика