Читаем Города Беларуси в некоторых интересных исторических сведениях. Минщина полностью

Доктор филологических наук, профессор Александр Федорович Рогалев в одной своей газетной статье, которую мне посчастливилось найти в Центральной районной библиотеке города Червеня, объясняет, что старое название здешнего города — Игумен — не имеет отношения к общепринятому смыслу этого слова, что это не более чем созвучие, упрощенная транскрипция, результат народной «переработки». Если бы наименование города действительно исторически и генетически было связано со словом «игумен», здешнее поселение, согласно со словосоздающими особенностями восточнославянских языков, имело бы форму Игуменичи или Игуменское, то есть поселение на землях, которые принадлежат игумену, на монастырских землях.

В Беларуси встречается фамилия Гумен. Если представить, что название здешнего города произошло от фамилии или прозвища Гумен или даже Игумен, то название тоже имело бы иной вид — Игуменово, то есть поселение, которое принадлежит человеку с соответствующим прозвищем. В любом случае, заключает ученый, географическое название Игумен и слово «игумен» с лингвистической точки зрения связывать нельзя.

Игумен — наименование не только города, но и местной речки (Игуменка, приток Волмы). Обозначение водного объекта тем более никак не могло мотивироваться словом «игумен».

Обозначение «Игумен» имеет финно-угорские истоки (к слову, как и большинство обозначений белорусских рек и городов). На мансийском языке оно может быть растолковано как сложение двух основ: -ику- плюс -уйм-. К этой на первый взгляд сложной структуре в свое время, позже, был добавлен славянский суффикс -ен. Слово Икуймен или Экуймен постепенно трансформировалось в Игумен. Примерно в Х-ХІ вв. славяне окончательно дисиммилировали своих предшественников, финно-угров, и подогнали многие названия поселений под факты своей разговорной речи. Так и появился городок Игумен, первое упоминание которого в письменных источниках именно в таком виде и было обозначено.

На мансийском языке сочетание Экуймен связывало два слова: «женщина» плюс «береговое возвышение», иначе говоря «женская гора у реки». В белорусском и русском языках такому значению соответствовало название Девичья Гора.

Недалеко от Игумена находится городище, которое является доказательством тысячелетней древности здешнего поселения. Теперь мы не можем даже представить, какой была река Игуменка после Ледника. Её разлив вполне мог простираться до основ той самой горы.

Что касается указанного городища, то оно должно было иметь культовое значение. Скорее всего оно являлось местом прославления какого-то женского демона еще дославянскими аборигенами, которые общались на одном из многочисленных финно-угорских диалектов (кроме мансийского, это языки коми, карелов, мордвы и т.д.).

Все местные легенды о женском монастыре, будто бы стоявшем на какой-то горе в окрестностях здешнего города есть не что иное, как словесный образ того «святого места», которое действительно существовало на одном из приречных возвышений еще в дохристианские времена.

Далее в районной книге «Памяць» за 2000 г. находим, что 18 сентября 1923 г. Президиум ЦИК БССР принял решение «Переименовать город Игумен в город Червень, о чем сообщить вышестоящим органам Союза ССР». Решение объяснялось тем, что старое название соответствовало обозначению духовного звания. А это, якобы, не соответствовало той борьбе, которую власть развернула с церковью.

Тысячелетиями на белорусской земле формировались и закреплялись названия городов. И вот, случалось, что потом одним чиновничьим распоряжением эти названия заменяли на другие, не имеющие никакого отношения к данному поселению. И терялось самое важное — связь времен. Этим грубым и бессмысленным переименованием мы невольно выказывали свое отношение к прошлому, своим предкам и плодам их труда.

ВЛАДЕЛЬЦЫ

Вячеслав Леонидович Носевич в районной книге «Памяць» сообщает, что великий князь Витовт в годы своего правления (1392-1430) в целях укрепления католической церкви отдал Игуменскую волость в пользование Виленского епископства.

21 октября 1430 г., уже после смерти Витовта, Ягайло удовлетворил просьбу виленского епископа Матея — подтвердил эти придания. Около 400 лет доходы с Игуменского имения шли на содержание виленского епископа и его двора.

В 1793 г. состоялся второй раздел Речи Посполитой. Все владения Виленского католического епископства были конфискованы. Последним виленским епископом считается князь Игнатий Масальский — сын гетмана Михаила Масальского. Сначала конфискованное имение Игумен перешло в государственную собственность, а позже было поделено на части и в качестве вознаграждения роздано российским дворянам.

АЗБУКА ИСТОРИИ ГОРОДА

В тех же материалах В.Л. Носевича находим, что в 1795 г. местечко Игумен получило статус города. Указ об этом подписала 3 мая 1795 г. императрица Екатерина II. Думаю, эта замечательная дата могла бы утвердится сегодня в День города и праздноваться. Именно тогда, 3 мая 1795 г., впервые был провозглашен Игуменский повет Минской губернии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Беларусь историческая

Похожие книги

100 великих героев
100 великих героев

Книга военного историка и писателя А.В. Шишова посвящена великим героям разных стран и эпох. Хронологические рамки этой популярной энциклопедии — от государств Древнего Востока и античности до начала XX века. (Героям ушедшего столетия можно посвятить отдельный том, и даже не один.) Слово "герой" пришло в наше миропонимание из Древней Греции. Первоначально эллины называли героями легендарных вождей, обитавших на вершине горы Олимп. Позднее этим словом стали называть прославленных в битвах, походах и войнах военачальников и рядовых воинов. Безусловно, всех героев роднит беспримерная доблесть, великая самоотверженность во имя высокой цели, исключительная смелость. Только это позволяет под символом "героизма" поставить воедино Илью Муромца и Александра Македонского, Аттилу и Милоша Обилича, Александра Невского и Жана Ланна, Лакшми-Баи и Христиана Девета, Яна Жижку и Спартака…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука
Агентурная разведка. Книга вторая. Германская агентурная разведка до и во время войны 1914-1918 гг.
Агентурная разведка. Книга вторая. Германская агентурная разведка до и во время войны 1914-1918 гг.

В начале 1920-х годов перед специалистами IV (разведывательного) управления Штаба РККА была поставлена задача "провести обширное исследование, охватывающее деятельность агентуры всех важнейших государств, принимавших участие в мировой войне".Результатом реализации столь глобального замысла стали подготовленные К.К. Звонаревым (настоящая фамилия Звайгзне К.К.) два тома капитального исследования: том 1 — об агентурной разведке царской России и том II — об агентурной разведке Германии, которые вышли из печати в 1929-31 гг. под грифом "Для служебных целей", издание IV управления штаба Раб. — Кр. Кр. АрмииВторая книга посвящена истории германской агентурной разведки. Приводятся малоизвестные факты о личном участии в агентурной разведке германского императора Вильгельма II. Кроме того, автором рассмотрены и обобщены заложенные еще во времена Бисмарка и Штибера характерные особенности подбора, изучения, проверки, вербовки, маскировки, подготовки, инструктирования, оплаты и использования немецких агентов, что способствовало формированию характерного почерка германской разведки. Уделено внимание традиционной разведывательной роли как германских подданных в соседних странах, так и германских промышленных, торговых и финансовых предприятий за границей.

Константин Кириллович Звонарев

Детективы / Военное дело / История / Спецслужбы / Образование и наука