Потом все исчезло в одном красном взрыве боли. Натан пошатнулся. А мокрая рубашка сотрудника магазина выскользнула из его пальцев.
— Стой! — выкрикнул он, стараясь поймать беглеца. Рука схватила пустоту. Хотя Натан видел будто сквозь туман, но заметил, что старший мужчина понесся по коридору, а затем вбежал в первую комнату возле выхода.
По полу прокатилась бутылка с оливковым маслом.
— Стой! — выкрикнул Скиннер и бросился вдогонку. Натан закрыл глаза и сдался гравитации.
Его привела в чувство жгучая оплеуха. Натан резко сел и осмотрелся, холодея от ужасной сцены. Серость мира убивала все цвета. Тело человека по прозвищу “Обезьяна”, лежало во все увеличивающейся черной луже. Оуэн, только начавший приходить в себя, лежал на животе. Бутылки с оливковым маслом. Скиннер, собирающийся дать ему очередную пощечину.
— Хватит, — пробормотал Натан. Головная боль была такой сильной, что он едва вновь не провалился во тьму. К счастью Скиннер его вовремя поддержал. Писатель с большим усилием открыл глаза вновь. Он не видел ни волка, ни тень.
Вокруг царила звенящая тишина. Пахло горелым.
— Ты его поймал?
— Выскочил в окно, — скривился Скиннер. — Вбежал в свою коморку, облил компьютер бензином, поджог “зиппо” и выскочил. Мне пришлось вернуться за огнетушителем и погасить пожар, прежде чем он нанес бы значительный ущерб. Когда вернулся, уже никого не было. Ни духа, ни старика Роулинза, ни…
— Ни черного пса, — добавил с усмешкой Натан.
— Ни черного пса, — недоверчиво повторил Скиннер. — И что теперь, англичанин? Мы уже уничтожили Звезду Смерти? Дракула убит? Возвращаемся домой в лучах славы?
— Ради Бога, Скиннер, откуда я могу это знать? — взвизгнул Натан. — А ты как думаешь?
— Я тоже не знаю. Уверен в двух вещах. Исчезла тварюга, которая убила Тревора. И второе, время снова пошло.
— Что? — Натан замигал и невольно взглянул на часы.
— Поверишь, что со времени, когда мы вошли в магазин, прошло всего три минуты?
— Нет, не поверю. Хотя, а что мне мешает? Меня уже ничем не удивишь. Я бы многое отдал за то, чтобы узнать, что же было в сожженном компьютере.
— Ну что же, — таинственно усмехнулся Скиннер. — Знаешь, почему я служил в военной полиции?
— Там не нужно было читать и писать?
— Ха-ха-ха, и ты удивишься. Признаешь, что я быстр. Что я наблюдателен и хорошо помню нюансы. Вот. — С этими словами он втиснул в руку Натана карточку, на которой находился длинный ряд знаков, начинающихся с “www”.
— Это интернет-адрес! — удивился Натан.
— Заметил его прежде, чем монитор загорелся, — рассказал довольный собой Скиннер. — Ну и запомнил. Если пригодиться, поставишь мне пиво. Если не пригодиться, то три. Наказание за то, что должен был забивать мозг глупостями.
20
Они уехали от “Мэддиз” так же незаметно, как и появились там, в надежде, что приходящий в себя Оуэн даст все необходимые объяснения. Неторопливо ехали по спящим улочкам Нонстеда. Сквозь тучи пробивались солнечные лучи. Они не сказали ни слова, пока не выехали за город.
Зазвонил телефон Натана. Писатель включил громкоговоритель.
— Привет, — почти весело сказал он. — Как дела?
— Потихоньку, — отозвалась Фиона и тяжело вздохнула. Он представил себе, как она отбрасывает волосы. — Ввела адрес, который ты передал. Это какой-то форум, но защищенный. По-любительски, но время придется потратить.
— Справишься?
— Справлюсь. Мне нужно скачать несколько программ, а если не найду, то позвоню знакомому в Нью-Йорк. Поверь, Натан, хотела бы иметь только такие проблемы в жизни. Проверила твою почту. Куча спама и письмо от какого-то Эдвина Уилшира, который называет тебя зазнайкой и лодырем, и направляет к интернет-словарям. На случай если, цитирую — если алкоголь сделал невозможным обуздать клавиатуру и мышку, вот перевод “волк тебя сбережет”. Постскриптум: “Не пей столько”.
— Волк тебя сбережет, — повторил Натан и улыбнулся. — Ладно, не забивай голову моей корреспонденцией. Позвоню позже.
— Чему ты радуешься? — буркнул Скиннер. — Я начал задумываться над тем, что скажу, когда шериф будет меня допрашивать об обстоятельствах смерти Обезьяны.
— Что-то придумаешь, Скиннер. — Натан поудобнее уселся в кресле. — Потому что сейчас тебе станет легче на душе. Твоя история, парень, завершилась. Ты никогда не был жертвой Нонстеда. Ты был человеком, который должен был исцелить город.
Скиннер тяжело вздохнул и уставился в окно.
— Наверное, Роулингз треснул тебя сильнее, чем мне показалось, — рявкнул он.
— Той ночью, когда вы спалили “Отшельницу”, кто-то из вас входил в середину?
— А какое это имеет отношение?
— Ты вошел, не так ли? — допытывался Натан, задумчиво вглядываясь в пустую дорогу перед ними. — Никто, кроме тебя, не додумался облить “Отшельницу” бензином изнутри?
Скиннер пробормотал что-то под нос.
— Ты, Оуэн, и тот ваш приятель, Алекс… — продолжил Натан. — Он, образно выражаясь, руководил любительской радиостанцией?
— Да. — Скиннер прищурился. — Он неплохо давал гари… Откуда знаешь? Я тебе о нем рассказывал?