Читаем Горсть Песка (СИ) полностью

Хозяйственный и жилой уровни я преодолела без проблем. На четвертом встал вопрос: какую из труб выбрать? Их тут нашлось не то пять, не то шесть. Самая большая пахла на редкость механически. Думаю, там главный компьютер и серверы. Я там никого не встречу, но чтобы пообщаться с этим устройством с пользой, надо быть Кайром. Хотя… Если не будет другого выхода… Но пока стоит проверить имеющиеся варианты. С кухни пахло едой, но не вкусной, а казенной. Запах был слабым. О чем это говорит? На корабле мало народу. Если бы он летел с полной загрузкой, запахом еды меня бы с ног сбивало. Шутка ли: малый крейсер перевозит одновременно около тысячи человек, и все они жрут. Если пахнет не сильнее, чем у меня на кухне, значит, здесь только экипаж и еще пять-шесть человек, вернее орков. На кухню мы не полезем.

Теперь следующая дыра… А вот она кажется перспективной. Жилой запах. Вернее всего, там кают-компания и прилегающие к ней помещения. И там кто-то есть. Я стянула с себя блузку, чтобы вонью не привлечь внимания, и осторожно полезла по воздуховоду. Будь мы на планете, риск не стоил бы шкурки от апельсина, потому что современная вентиляция не рассчитана на вес человека, но здесь все крепкое. Потому что космос и потому что строилось еще по старым стандартам качества. Действительно, лаз привел меня куда нужно. Библиотека, бильярдная, гостиная, тренажерный зал… О, большая кают-компания. В ней сидело трое, все орки, и, судя по мундирам, далеко не простые. Решетка давала возможность видеть их всех: мощные тела, выразительные зеленоватые лица, которые я не назвала бы уродливыми. В целом впечатление силы и спокойствия.

Все трое сидят вокруг низенького столика, на котором выстроилась шеренга бутылок. Сейчас они пьют коньяк. Не тот, который мне подавали с кофе, подешевле. Наш, энотерский. Производитель этого благородного пойла нанимал меня, чтобы я проверила его невесту на предмет долгов ее папаши. Теперь такие бутылочки в моем баре не переводятся. А вот рядом с бутылками лежит то, что сейчас интересует меня больше всего: мой собственный сэйр и мой же родной кошелек с документами и банковскими картами. Будем надеяться, они оставят все это на столе, когда уйдут. Пока можно только ждать.

Я прижалась к стенке и обратилась в слух.

Некоторое время орки сидели в молчании. Затем раздался голос, говоривший на всеобщем, но не тех, кто был за столом, а кого-то четвертого, и этот голос показался мне до боли знакомым:

— Господа, подумайте все-таки. Зачем вам ее карты и документы?

Ой, господин Ирдинкот-старший! А тебе-то они зачем? Все равно не сможешь снять деньги, а если снимешь, тут тебе и конец. Примерно то же самое сказал ему один из орков, наиболее скромно одетый. Если все здесь присутствующие по рангу ниже генерала, то чем наряд пышнее, тем звание выше. Потом наоборот: пышность сменяется благородной простотой. Но вряд ли за мной генералов послали, так что скорее всего с Кармелом разговаривает младший по званию. Все правильно: наемники, тем более такие как Ирдинкот, не достойны того, чтобы с ними еще и общаться на равных.

— Господин Ирдинкот, Вам эти карты и документы нужны еще меньше. При попытке обналичить или перевести на свой счет хоть один кредит, Вы засветитесь, после чего даже участь девушки будет лучше Вашей. В Ваших интересах, чтобы о том, что с ней случилось, не узнала ни одна живая душа в вашем мире. А для нас они — возможность идентифицировать ее личность. Мы не бандитствуем, а вершим правосудие. Так что советую удовольствоваться гонораром, тем более что он не маленький.

Кармел замолчал, остальные орки кивнули и дружно выпили коньяку. Мне не было видно мерзавца с моей позиции, но по шуму я догадалась: он встал и покинул помещение. Когда он ушел, орки перекинулись парой слов на своем, орочьем. Сейчас мне повезло, что мужики говорят на понятном мне языке. Эльфов с их руладами и вампиров с их шипящими и горловыми я бы не поняла. А орочий — простой язык, с удобоваримой фонетикой и тривиальнейшей грамматикой. Я понимаю на нем практически каждое слово, вот только сказать ничего не могу. В сущности, это преимущество. Они считают, что я языка не знаю и говорят без опаски. Но это в принципе. Сейчас морочить голову мне некому и незачем, а вот понять, что происходит, хочется.

Оказалось, двое понаряднее — военные, примерно в чине полковника, а тот, что в костюме попроще — прокурор, зато очень высокого ранга. И предприняли они этот вояж с одной-единственной целью: поймать Риалу Макридис. Гордились своим подвигом безмерно. Ну еще бы, не кого нибудь, страшную и ужасную меня отловили. На корабле команда (по штату должна состоять из двенадцати человек), шестеро охранников и их трое. Ну, еще семейка Ирдинкот, но военные склоняются к идее выбросить их в открытый космос, чтобы замести следы.

Перейти на страницу:

Похожие книги