Читаем Господин канонир (СИ) полностью

Габерон постарался не обращать на него внимания. Это оказалось куда сложнее, чем ему представлялось. Поднимать тяжелый, пропитанный водой, парус, было легче, чем заставлять двигаться собственное тело. Он развернулся и стал медленно двигаться в сторону выхода, туда, где виднелся серый прямоугольный просвет — трап на верхнюю палубу. Голем остался за его спиной, но по какой-то причине легче от этого не было — Габерон ощущал чужой бездушный взгляд спиной даже сквозь толстый слой ржавого металла. От этого взгляда было так тошно, что поневоле хотелось зажмуриться.

Но возможность закрыть глаза в его случае была непозволительной роскошью. Мидль-дек был завален мусором и остовами машинного отделения, пройтись по нему вслепую не смог бы даже признанный цирковой акробат. А стоит ему споткнуться, выдав человеческую природу, как голем мгновенно увидит перед собой цель. И будет действовать так, как предписывает заложенная в него магия.

Потом он услышал шепот Тренча, свисающего с плеча:

— Он позади нас… Быстрее, Габбс!

— Заткнись, — почти беззвучно, не открывая рта, произнес Габерон.

Он старался выдерживать идеально равные интервалы между шагами и двигаться так, словно вместо суставов в его конечностях — порядком прихваченные ржавчиной шарниры. Видимо, получалось у него это достаточно хорошо, потому что они вдвоем были еще живы — даже после того, как миновали середину мидль-дека.

Голем шел за ними, шатаясь будто пьяный и не затыкаясь ни на секунду.

— Прелестная пьеса, — щебетал он, восхищенно прижимая к груди лапы, способные разрубить человека на несколько частей, — Я не была в таком восхищении с тех пор, как мы с кузиной посещали королевскую оперу. И какие миленькие декорации! Правда, тенор, мне показалось, несколько полноват, и у него такая, знаете ли, странная манера держаться на сцене…

«Заткнись! — мысленно умолял его Габерон, — Заткнись, консервная банка. Не мешай мне. Уберись обратно в свой угол!»

Голем не собирался останавливаться. Он шел за Габероном почти след-в-след, неуверенно переставляя лапы-спицы и покачиваясь раздутым бронированным корпусом. Он выглядел так, словно сам не до конца понимал, что делал, в его движениях Габерону померещилась озадаченность.

— А я тебе говорю, отдай ракушку, Нетти! Это я ее нашел! Если тебе нужна ракушка, иди и найди себе сама! А ну отдай! Не то скажу твоему отцу и он тебя ершом колючим попрек спины выпорет!

«Спокойно, — твердил себе Габерон, — Сохраняй ритм. Смотри, куда ставишь ногу. Держи равновесие. Не обращай внимания на этого дурака».

Удивительное дело, пройдя пару десятков шагов, он уже сам шатался не хуже голема, точно шел не по ровной палубе, а по туго натянутому на огромной высоте канату. Даже перекинутое через плечо тощее тело Тренча быстро сделалось серьезным грузом.

Только бы не уронить. Только бы не оступиться.

Только бы преодолеть эту пропасть длиной в тридцать футов…

— Покайся! — внушал Габерону голем сердитым басом, не отступая ни на шаг, — Помни, что писал в своем послании к латинянам преподобный Буц. Человек, отягчающий свою душу грехом, никогда не прикоснется к лепестку Розы. Его жизнь до самого окончания будет покорна лишь дурным низменным ветрам, слабым и дующим над самым Маревом. Тот же, что нашел в себе силы духовно очиститься, безжалостно выкинув балласт греха, вознесется на высоту в сто тысяч футов, осеняемый самыми ласковыми и нежными ветрами!

Ведущий на верхнюю палубу трап был ближе с каждым шагом. Габерон уже видел кусок неба. Странного, багрово-серого неба, точно облака отражали зарево полыхающего где-то поблизости пожара. Габерон не сразу вспомнил, где они находятся. В нижних слоях Марева, где ядовитые испарения столь густы, что воздух почти теряет прозрачность. И этим воздухом они с Тренчем дышали всю ночь, насыщая сознание гибельными, дарующими сумасшествие и смерть, парами.

— Скоро глотнем свежего воздуха, — прошептал Габерон на ухо Тренчу, — Держись.

— Он идет за нами?

— Да. Просто бормочет.

До трапа осталось футов двадцать пять. Смешное расстояние для человека, привыкшего за полминуты добираться от юта до форштевня. И гигантское — для человека, сознающего, что идет по волоску над бездонной пропастью, и каждый шаг может стать последним. Габерон задыхался в своей гремящей броне, а шлем постоянно съезжал в сторону, отчего он переставал видеть даже то, что находится под ногами. Следующий по пятам голем в любой момент мог обнаружить обман.

— Батюшки! — голем всплеснул руками, разрубив огромную бочку, стоявшую в футе от правого плеча Габерона, — Подумать только, Хемиши придут уже через полчаса, а мы даже сазана в печь не поставили! Из-за этой скарлатины у меня все вылетело из головы! Мьюзи, будь добра, сходи в чулан за рыбьим жиром, а я побегу на кухню… Ох, Роза, вот ведь незадача какая…

Перейти на страницу:

Похожие книги