Возле блиндажа он наткнулся на Зейделя, распекавшего своих подчиненных. Увидев Дирка с его ношей, лейтенант управления переменился лицом и выпучил глаза.
— Унтер-офицер Корф! В каком состоянии вы позволяете себе являться во временный штаб роты! Вы… Это омерзительно. И что… О великий Боже. Куда вы его тащите?
— Мне нужен мейстер, — хрипло сказал Дирк, опуская свою ношу наземь.
— Тоттмейстер Бергер занят. И уж конечно, он не будет заниматься подобным… подобными…
Но Дирк чувствовал мейстера, а мейстер чувствовал его. Бронированная дверь блиндажа отворилась спустя несколько секунд.
Тоттмейстер Бергер, вышедший наружу, выглядел уставшим, как после долгой болезни, складки на его лице казались десятками тонких застарелых шрамов, а мешки под глазами свидетельствовали о том, что он не успел выспаться.
— Все в порядке, лейтенант. Унтер Корф? Вы выглядите странно.
— Французские лазутчики, — сказал Дирк, — Наткнулся во время обхода. Опасность устранена собственными силами.
— А это?..
— Это лейтенант Крамер, мейстер. Он погиб в бою, помогая мне.
— Насколько я могу судить по форме, он из двести четырнадцатого полка, — сдержанно произнес тоттмейстер Бергер, разглядывая обвисшее тело в сером сукне.
— Так точно, мейстер.
— Почему же вы принесли его ко мне?
— Я полагаю, лейтенант Крамер готов вступить в Чумной Легион.
— Вот как? — взгляд тоттмейстера Бергера, черный, бездонный, впитал в себя Дирка вместе со всеми его мыслями и несвежими внутренностями, — Нам в Легионе всегда нужны подготовленные кадры. Но я не имею права зачислить его в Чумной Легион при отсутствии соответствующего прошения, составленного при жизни. У него было прошение?
Дирк смотрел на лицо Крамера, лежащего на земле. Теперь, при свете солнца, тело лейтенанта перед штабом выглядело каким-то скомканным, неуместным, даже жалким. Как мешок с грязным бельем, брошенный каким-то зазевавшимся солдатом.
— Унтер-офицер Корф! — тоттмейстер Бергер немного повысил голос, — У этого покойника было прошение о зачислении его в Чумной Легион?
— Так точно, мейстер.
— Где же оно?
Тоттмейстер Бергер не приказал обыскать тело лейтенанта. Наверно, оттого, что не хуже самого Дирка понимал тщетность каких бы то ни было обысков.
— Он составил его незадолго перед смертью. Однако оно было утеряно во время боя.
— То есть вы, унтер, лично видели прошение и гарантируете это?
Вопрос, заданный безразличным тоном, мог быть предупреждением, а мог быть и насмешкой. Лицо тоттмейстера Бергера было непроницаемо, как задраенный танковый люк. Он молча ждал ответа, и Дирку пришлось найти в себе этот ответ.
— Я подтверждаю это, мейстер. Я видел прошение собственными глазами и готов засвидетельствовать это.
— Принимаю, унтер. Конечно, вы хотите зачислить его в свой взвод?
— Если это возможно.
— Тогда ответственность за его дальнейшее существование и подавно будет лежать на вас. Но вас, кажется, это не пугает?
— Не пугает, мейстер. Меня уже давно ничего не пугает.
— Это правильно, — тоттмейстер Бергер удовлетворенно кивнул, черные глаза сверкнули, ковырнув податливую начинку души, — Пугливых среди «Веселых Висельников» никогда не водилось. А слугам Госпожи бояться нечего. Начнем прямо сейчас. И передайте унтеру Йонеру, чтоб выделил несколько человек в похоронную команду. Надо закопать ваших французов поглубже, пока не испортились. Поглубже и… подальше отсюда. Вместе с инструментами.
Тоттмейстер Бергер поднял руки и коротким движением встряхнул кисти.
Тело лейтенанта Крамера вздрогнуло.
ГЛАВА 21
А когда он спросил:
«Как тебе нравится быть мертвым?»
Сендс пожал плечами и ответил:
«Есть свои плюсы,
Есть свои минусы».
Брюннер работал сосредоточенно, не спеша, как работает всякий профессионал, знающий цену своему труду. Но это не мешало ему разговаривать.
— Расстраиваете вы меня, унтер, ох и расстраиваете, — бормотал он, близоруко щурясь, чтобы вдеть нитку в длинную крючковатую иглу, — Только недавно руку вам чинил, и вот на тебе, выпотрошили, как бычка на бойне. Не много ли вы позволили этим лазутчикам? Все потроха наружу, как изволите видеть. И грудь изрезана… Они хотели вас убить или просто изучали анатомию?
— Соберите меня, чтоб все держалось в куче, — сказал Дирк, едва заметно морщась от прикосновений интенданта, деловитых, но липких, — Не хочу быть развалиной.
— На ваши боевые качества этот ремонт никак не повлияет, — заверил его Брюннер, — Несколько костей выщерблены, пара переломов ребер, но пострадали преимущественно мягкие ткани. Господи, они что, вертели вас на штыке, как карусель?..
— Что-то вроде того, господин фельдфебель.