Впрочем, я опасалась зря — никто не смотрел на нас, вытаращив глаза, и никто не указывал пальцем, и никто — вот удивительно-то! — не обращал на нас внимания, хотя призрачные кони мчались по улицам, а вокруг саней роились снежные пчелы.
Но скоро я поняла причину — в городе чувствовалось приближение праздника! Стрехи домов украшали еловые ветки и ленты, на дверях висели венки из падуба, и лица вокруг были счастливыми. Это было счастье предчувствия праздника! Я не могла ошибаться!
Проезжая площадь, я не удержалась и опустила воротник, потому что тут было на что поглядеть.
В солнечном свете ледяной дом был еще прекраснее. Он переливался радужными огнями и не нуждался ни в каких подсветках! Детвора, как муравьи, облепила его, с хохотом и веселыми воплями катаясь с горок, забираясь на снежные башни и болтая ногами, сидя в седле снежных коней и диковинных животных. Да что дети! Даже взрослые не отказывали себе в удовольствии скатиться с горы. Особенно смелые катились стоя, и каждого такого смельчака приветствовали аплодисментами и одобрительными возгласами. Близар вдруг натянул поводья, заставляя коней остановиться.
Я не стала спрашивать, зачем он это делает, а просто смотрела, наслаждаясь чужим весельем. Но тут в толпе спешащих горожан я увидела кое-что поинтереснее снежных забав. Мимо нас прошли Эльза с матерью, а за ними спешил отец семейства, семеня и поскальзываясь на каждом шагу. Но вовсе не вино было причиной такой неловкости, а огромная корзина, которую он нес на сгибе локтя. В корзине я разглядела льняные салфетки, новенький фарфоровый чайник и блюдца.
— Надо купить еще простыни, — говорила мать Эльзе, а та кивала и улыбалась. — Невеста должна принести в дом мужа полотенца и постельное белье… Осторожно, Гаспар! — последние слова относились к мужу, который чуть не упал, поскользнувшись на обледенелой дорожке.
— Все хорошо, дорогая, — бодро ответил он, поправляя съехавшие очки. — Все хорошо, я ничего не уроню!
Жена поддержала его под руку и вдруг заметила нас. Глаза ее расширились, лицо прояснилось, она схватила Эльзу и засеменила к нам, но Близар поморщился и отвернулся, и женщина словно налетела на невидимую стену. Эльза тоже увидела колдуна, а потом и ее отец, и все они с минуту топтались неподалеку, не решаясь подойти, а потом ушли, оглядываясь.
— Мне кажется, они хотели вас поблагодарить, — сказала я. — Так что? Кто был прав насчет клюквы? Кстати, когда на отце семейства что-то, кроме подштанников, он выглядит очень достойным господином. Он перестал пить?
— Понятия не имею, — проворчал Близар, поигрывая хлыстом.
— Но вы сказали, что он пьяница…
Колдун пожал плечами, и я ахнула:
— Вы сказали, что он пьет, но не знали наверняка?!
— С чего бы я узнавал каждого в этом городе? — последовал высокомерный ответ.
— Да что вы за человек? — прошипела я и окликнула мальчишку, который лихо прокатился по ледяной дорожке и едва не врезался в наши сани: — Мальчик, ты знаешь, кто вон тот господин в очках?
— Господин Гаспар? — уточнил он, вытирая нос рукавом. — Учитель из церковной школы. Бывший учитель.
— Бывший? — я успела схватить мальчишку за рукав, потому что он уже рвался обратно на сверкающую хрустальным льдом гору.
— Он старый, все забывает, его рассчитали, — выпалил он и захныкал: — Пустите, госпожа! — я разжала пальцы, и он полетел вперед стремительно, как воробей, освободившийся из клетки.
— Учитель, — сказала я укоризненно, — старый учитель, которого выкинули за ненадобностью. Вам должно быть стыдно, господин граф. Вы оболгали человека.
— Почему это так для тебя важно? — спросил Близар, поворачиваясь ко мне.
Синие глаза были словно отражение ясного неба. Но сейчас они смотрели на меня… удивленно. Удивленно?
— Почему важно? А почему нет? — ответила я ему вопросом на вопрос. — Разве вы сами не чувствуете этого?
Он промолчал, но я решила быть великодушной:
— Но пусть вы поступили плохо, наговорив на человека, добрые поступки вас хоть немного, да извиняют. Ведь разве это не прекрасно? — я мечтательно посмотрела на площадь со снежными и ледяными фигурами. — Вы сделали счастливыми столько людей!
— Сделал, сделал, а потом сутки валялся, как раздавленный жук, — фыркнул Сияваршан, делая вид, что оглянулся, выпрашивая сахар.
— Разве это не стоило того? — несмотря на то, что я была сердита на Близара за ложь, я не смогла не улыбнуться.
— Ты о ледяном доме или о серебре для простушки? — тут же спросил призрак.
— И о том, и о другом, о говорящий конь! — ответила я со смехом, а Близар без особой нежности вытянул Сияваршана по черному лоснящемуся крупу.
Один из парней забрался на самую макушку горы, свистнул и покатился вниз — на ногах, разумеется. Но этого ему показалось мало, и он развернулся спиной вперед, чем немедленно заслужил вопли восторга и от детворы, и от прохожих. Он доехал почти до самого низа, и только здесь потерял равновесие и с хохотом рухнул в сугроб.