Читаем Господин моих ночей. Книга 2 полностью

— Пойду с тобой, солнышко, — мама легко улыбнулась в ответ на мой изумленный взгляд и приобняла меня за плечи. — Что-то я проголодалась.

Проголодалась или просто нашла подходящий повод — что вернее, но я была по-настоящему счастлива, что именно сегодня, перед ритуалом, мы все вместе собрались за столом. Родители тоже выглядели довольными. Перекидывались фразами о погоде, обсуждали особенности стихийной магии вообще и маминой, в частности, время от времени вовлекая в разговор и меня. Уютный семейный завтрак.

Все так и продолжалось — вполне себе мирно и спокойно, когда неожиданно распахнулась дверь, и в столовую вошли два алхора. Хорошо, что я как раз успела доесть десерт, потому что точно подавилась бы.

Мне не требовалось представлять гостей. Черты лица, цвет глаз и волос, даже угловатый, упрямый подбородок — семейное сходство оказалось разительным. Не успели высшие перешагнуть порог, а я уже знала, кого имею честь видеть.

— Лорды, — сдержанно поздоровался отец, и по едва заметному удивлению в его голосе я поняла, что первая наша встреча планировалась совсем иначе.

К завтраку «дорогих родственников» никто не ждал.

— Сын, — не менее сухо откликнулся тот из двоих, что помладше. Коротко кивнул в нашу сторону. — Леди.

Так… Надо полагать, это Дивен.

— Здравствуй, мальчик мой, — гораздо более благодушно пророкотал второй. Обвел взглядом нас с мамой и закончил: — И девочки, разумеется, тоже.

А вот и Ранглот, мой уважаемый, очень надеюсь, прадед.

— Насколько я помню, мы договаривались встретиться в лаборатории, — отец даже не скрывал своего недовольства.

Дивен сжал зубы, еще выше вздернул подбородок и не ответил на недружелюбный выпад сына, а вот Ранглот оказался более разговорчивым.

— Договаривались, — легко согласился он. — Но я вдруг сообразил, что не успел сегодня позавтракать, и решил присоединиться к вам в столовой. Ну, а Ден, как примерный сын, составил мне компанию. Надеюсь, не прогонишь старика, позволишь утолить голод хотя бы маленькой корочкой хлеба? — смиренно вопросил прадед и, покосившись на нас с мамой, неожиданно подмигнул.

В моем представлении этот широкоплечий подтянутый мужчина на старика никак не походил. Если мрачно-высокомерному Дивену можно было дать лет пятьдесят, по человеческим меркам, то сам Ранглот выглядел почти ровесником собственного сына. Стройный, поджарый, крепкий, все еще по-своему привлекательный, с густыми темными волосами и хитрым блеском в глазах — он казался каким угодно, но только не старым.

Любопытно, сколько им обоим на самом деле лет?

Тем временем Ранглот, явно посчитав молчание за приглашение, непринужденно двинулся вперед, сопровождаемый строгим и прямым, как палка, «Деном». Вальяжно обошел стол и устроился как раз напротив нас с мамой. Лорд Дивен величественно опустился рядом.

— Чем нас сегодня благословил Сахтар? — протянул прадед заинтересованно и повел рукой над столом, на котором тут же начали появляться фарфоровые блюда с ароматным содержимым.

Темный бог явно благоволил к старшему Эверашу, потому что «благословил» его не вожделенной корочкой хлеба и даже не тем, что нам подавали на завтрак, а огромным куском хорошо прожаренного мяса со специями, овощами и зеленью, радужной форелью в соусе из грибов, несколькими сортами копченого сыра и бекона, кувшином сока и даже хрустальным графином темно-пурпурного вина.

— Замечательно, — удовлетворенно выдохнул любимец Сахтара, гостеприимно предложил: — Присоединяйтесь. — И приступил к трапезе.

Дивен, несмотря на приглашение, ничего пробовать не стал, лишь плеснул себе в бокал немного вина, Кронерд тоже. Мама, спокойно, аккуратно и невозмутимо, как и полагается истинной аристократке, ела десерт. Ну, а я решила выпить сока.

Как ни странно, происходящее не смущало и не раздражало, а Ранглон даже начал вызывать у меня симпатию. В отличие от Дивена, хмурое выражение лица которого откровенно напрягало. Ну да меня этим не испугаешь — до ледяного безразличия ли Норда деду все равно далеко.

Занятные, однако, у меня родственники.

Некоторое время в столовой царствовала тишина. Для кого-то тягостная и неловкая, даже гнетущая, а для старшего Эвераша, судя по всему, вполне комфортная.

— Значит, наследница? — Ранглот неожиданно отставил в сторону бокал, из которого только что с задумчивым видом потягивал вино и испытующе уставился на меня. — Нежданное дитя, рожденное женщиной с запечатанной магией. Девочка-алхор, чей дар был надежно спрятан до поры до времени. Будущая Хозяйка и глава рода… Я ничего не упустил?

Он покачал головой, неопределенно хмыкнул и перевел взгляд на Кронерда.

— Ты как всегда полон сюрпризов, мой мальчик. Старые пни из совета с ума сойдут от потрясения. Они ведь еще ничего не знают об Элис, верно? Бедняги. То-то переполох начнется — забегают, засуетятся. Давно пора потревожить их затхлое болото.

— Ты сам арх и член совета, — язвительно буркнул Дивен. — Не забыл, надеюсь? А то что-то давно на заседаниях не появляешься.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маги Лагора

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы