Согласно распространенному мнению, у жителей Шотландии чаще, чем у других европейцев, проявляется способность к ясновидению. Об этом писала, например, русская писательница и последовательница спиритизма Е. П. Блаватская (1831–1891) в своей книге «Загадочные племена», глава VII.
Ла-Манш — пролив в восточной части Атлантического океана, отделяющий Англию от Франции, фактическая граница между этими государствами.
… Хотите стать моим Симоном Киринеянином?
— Симон Киринеянин — человек из числа киренейских евреев, которого, согласно евангельским повествованиям (Матфей, 27: 32; Марк, 15: 21; Лука, 23: 26), римские воины заставили нести крест падавшего под его тяжестью Иисуса Христа на пути к Голгофе.Киренея (Кирена; соврем. Шаххат) — город, основанный в VII в. до н. э. греками — выходцами с острова Фера в южной части Эгейского моря, их колония, находившаяся к западу от Египта на краю Ливийской пустыни.
XVIII… скончался от аневризмы.
— Аневризма (от гр. aneyrysma — «расширение») — расширение просвета кровеносного сосуда или полости сердца вследствие патологических изменений их стенок.… мне довелось увидеть картину Шеффера, на которой изображен Мефистофель, нашептывающий что-то Маргарите…
— Шеффер, Ари (1795–1858) — французский художник голландского происхождения; принадлежал к романтическому направлению; оставил много картин на исторические, батальные и жанровые сюжеты, а также на темы литературных произведений, в том числе и трагедии Гёте «Фауст».Мефистофель (гр. «Ненавидящий свет») — в художественном творчестве народов средневековой Европы имя одного из демонов, чертей, духов зла, который заключает союз с человеком, обещая в обмен на его душу помогать ему; герой многих литературных и фольклорных произведений, из которых наиболее известна трагедия Гёте «Фауст».
Маргарита (Гретхен) — героиня трагедии Гёте «Фауст», возлюбленная заглавного героя, покинутая им и погибшая.
… подобное состояние называется каталепсией.
— Каталепсия — болезненная неподвижность, оцепенение всего тела или конечностей в какой-то одной позе.… Аббат был духовным наставником в монастыре урсулинок.
— Урсулинки — монахини ордена святой Урсулы, который был основан в 1537 г. Анжелой Меричи из Брешии как конгрегация девушек и вдов, посвятивших себя религиозному воспитанию девочек. Конгрегация была провозглашена монашеским орденом в 1572 г. папой Григорием XIII (1502–1585; папа с 1572 г.), хотя часть сестер предпочла остаться в прежнем менее строгом послушании. Во Франции урсулинки появились в нач. XVII в. стараниями Мадлены Люилье, графини де Сент-Бёв. До Революции орден владел в одном только Париже четырнадцатью монастырями, по всей же Франции число их доходило до трехсот.XIX… мне разрешали читать лишь возвышенные стихи Расина…
— Расин, Жан (1639–1699) — французский драматург и поэт, наряду с П. Корнелем крупнейший представитель классицизма.… вы почувствовали Бёрнса, Грея, Мильвуа, Андре Шенье, Гёте, Ламартина…
— Берне, Роберт (1759–1796) — шотландский народный поэт, сын разорившегося фермера, сам фермер и мелкий чиновник, сочетавший службу с земледелием; был воинствующим демократом, воспевал простых людей, в эпиграммах обличал высшее общество; собирал и издавал шотландский поэтический и музыкальный фольклор, с которым связано его творчество.Грей — см. примеч. к гл. X.
Мильвуа, Шарль Ибер (1782–1816) — французский поэт-лирик, предвосхитивший поэзию романтиков.
Шенье, Андре Мари (1762–1794) — французский лирический поэт и публицист; выступал против политики якобинцев; был казнен.
Гёте, Иоганн Вольфганг (1749–1832) — немецкий поэт и мыслитель, представитель Просвещения, один из основоположников немецкой литературы нового времени.
Ламартин — см. примеч. к гл. IV.
… Это, наверное, «Падение листьев»…
— Имеется в виду одно из наиболее известных стихотворений Шарля Мильвуа, в котором поэт предсказывает свою раннюю смерть. В России оно известно в переводе Е. А. Баратынского (1800–1844).… хранила сокровища более драгоценные, чем сокровища из «Тысячи и одной ночи».
— «Тысяча и одна ночь» — сборник сказок, памятник средневековой арабской литературы; сложился окончательно в XV в. Первый перевод сказок на французский язык был выполнен востоковедом Антуаном Галланом (1646–1715) и издан в 1704–1717 гг.