Читаем Госпожа Дозабелда (СИ) полностью

— Но вся королевская гвардия была тысяча, — с некоторым изумлением проговорила дворянка. — У всех старых родов все их дружины насчитывают тысяч десять. А набранная из простолюдинов пехота, как Вы мне неоднократно говорили, скорее поддержит принца, а не старое дворянство.

— Ходили слухи, что принц договаривался с остроухими, но о чём - никто точно не знает, — капитан придержал дверь на второй этаж, пропуская леди, и, заходя за ней, проговорил: — мне кажется, он собрал всех бандитов из ничейных земель...

Дверь за дворянами захлопнулась. Охрана тоже покинула залу. Спустя минуту наёмник, залпом допив свой кубок и швырнув трактирщику монету с криком: «Повторить!», обернулся к своему собеседнику.

— Слыхал? Знатная заваривается каша!

— А тебе то всё радость – кровь лить, — пробухтел в ответ каменщик.

— Не, кровь я лить не люблю, но с наймами и деньгами у меня теперь проблем не будет.

— Зато у меня будут проблемы, — мрачно заметил коробейник, получив наконец своё подогретое вино. — И так лихих людей развелось - пройти спокойно нельзя, так теперь и господа друг с другом сцепятся.

— А ты бросай свой короб, купи меч и им зарабатывай на жизнь, — смеясь произнёс наёмник.

— Если все будут зарабатывать на жизнь мечами, что жрать-то будем? — спросил старый крестьянин, который пришёл в трактир со своими соседями пропустить кружку-другую.

* * *

Карета въехала по подвесному мосту во внутренний двор замка. Пара гвардейцев спешилась, один из них открыл дверцу, а другой помог даме выбраться наружу.

— Здравствуйте, дорогая кузина, — голосом сладчайшим до тошноты произнесла хозяйка замка, однако с крыльца донжона не сошла.

— Ну что Вы, милочка, — «сахарного сиропа» в голосе приезжей хватило бы, наверно, чтобы в нём увязли все мухи в округе, — я и сама не рада, что меня временно сослали в Вашу глушь. И учитывая, как мы друг к другу относимся, предлагаю не притворяться.

— И что же послужило причиной Вашего отбытия сюда из нашей блистательной столицы?

— Всего лишь слухи, в которые поверил брат Вашего мужа.

— И во что же поверил Ваш супруг?

— Говорят, пропавший принц Аэриос собрал в ничейных землях армию наёмников, не меньше пяти тысяч.

— Пять тысяч, — хозяйка всем своим видом выражала глубокий скепсис, — интересно, откуда у него такие деньги?

— Говорят, что он связался с жрецами заморского бога, и теперь в нашем славном Керате грядёт война богов.

— Вот как, — с некоторым интересом, удивлённо произнесла собеседница столичной жительницы, — если верить жрецам, наши боги сильны как никогда.

— Да, в блистательной Келелле боги сильны, но у них почему-то сейчас слишком мало искренних приверженцев. Жрецы так усердно стремились их накормить, что распугали всех жителей, — незваная гостья мило, но подло улыбнулась и продолжила, — так, что на ополчение старые рода могут не рассчитывать.

— У нас тоже один из жрецов решил накормить богов. Он даже нашёл трёх подходящих женщин, но... — тут провинциалка улыбнулась своей незваной гостье улыбкой в которой смешалось напускное сочувствие и не слишком сильно скрываемое злорадство, — Его дом сгорел, и жрец со всем семейством сам стал пищей для богов.

— Народ, который отказывается кормить своих богов, — сказала банальную истину приезжая, — будет кормить чужих…

- Пока чужие боги не превратятся в своих! - не удержалась от колкости хозяйка.

* * *

— Приветствую тебя, о верный жены моего бога, — жрец бога виноделия почтительно склонил голову.

— Приветствую, верного мужа моей богини, — ответил ему жрец богини, помогающей матерям, влюблённым и проституткам. — Что привело тебя в храм Лайры?

— Плохие новости с юга.

— И что там на юге?

— На юге, уважаемый верный, принц Аэриос объявился.

— И что он успел натворить на этот раз? — с некоторым интересом спросил жрец.

— Пока он успел жениться на некой особе, посмевшей плюнуть на алтарь твоей богини, которая, судя по слухам, называет себя жрицей некого Саваофа.

— И? — с некоторым скептицизмом уточнил жрец, так как, во-первых, его богиня была, скажем так, несколько неоднозначной личностью, а во-вторых - на севере люди были гораздо менее религиозны.

— По тем же слухам этот Саваоф – творец вселенной...

— Могучие боги, — перебил его собеседник, — неужели Ягван вернулся?!

— Выходит что так, — прямо-таки наливаясь достоинством и сбрасывая с себя градус раболепия, ответил первый.

— Но надо же что-то делать?

— Согласен. Нас ждёт битва богов. Поэтому я хочу попросить тебя, уважаемый верный, поддержать моё требование к магистрату о том, чтобы нам выдали три жертвы для моего бога.

— И думать забудь! Здесь север! Один уже подобрал трёх женщин для жертвы, но ночью жертвы сбежали, а в дом подбросили красного петуха – сгорел, бедняга, вместе со всей своей семьёй...

— Я всё продумал, — в свою очередь перебил первый второго. — У купца Меанье три дочери. Он многим задолжал, а ещё больше людей задолжали ему. К тому же он чужеземец, и за него никто не вступится.

— Меанье, говоришь? — задумчиво пробормотал второй и подумал о той сумме, которую он тому должен, — пожалуй, в этом что-то есть…

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы