Читаем Госпожа Катастрофа (СИ) полностью

- Алия! – хмурится Алиса, скрещивая руки на груди. Шатенка криво ухмыляется в ответ. – Папа любит нас. Просто он… совсем не знает, как выразить эту любовь. Между прочим, всю мебель в этой столовой он подарил тебе на восемнадцатилетие. Думал, ты будешь в восторге.

- Вот уж спасибо, - закатывает глаза Алия, откидываясь на спинку стула. Она выглядит раздраженной. – На шестнадцать лет он подарил мне кровать, на которой спала какая-то мёртвая княгиня, на семнадцать - платье, снятое с очередной коронованной мученицы, на восемнадцать – кухонную мебель, на которой зарезали какую-то знатную семью. Я всё жду, пока он подарит мне виселицу или упакует и продаст замуж, как это делали пару веков назад. Наш отец – просто сумасшедший фанатик, и я очень советую тебе свалить отсюда, как только представится возможность. Это я и собираюсь сделать, - с этими словами она выходит из столовой, оставляя сестру наедине с гостем. Повисает неловкое молчание.

Алиса нервно заламывает пальцы, глядя вслед сестре. Она чувствует себя одновременно раздраженной и ужасно уставшей. Лис подумывает о том, что стоит обнять её и как-то успокоить, но понимает, что она наверняка оттолкнёт его. Хорошо, если не залепит пощёчину.

- Помиритесь ещё, - говорит он, едва касаясь её руки. Алиса вздрагивает, словно бы совсем позабыла, что он здесь. – Видно же, что она тебя любит.

- Вам лучше уйти, - бормочет девушка, поднимая на него взгляд. В её глазах плещется печаль. – Или я должна заплатить вам за то, что довезли мою сестру?

- Не стоит, - качает головой Лис, подумав о том, что так его давно не опускали. Интересная всё-таки девчонка. – Я достаточно зарабатываю, чтобы позволить себе отвезти невменяемую девчонку на другой конец города, а ещё я достаточно необидчив, чтобы быть вышвырнутым на улицу и не держать за это зла. Всего доброго.

Махнув Алисе рукой, он идёт к выходу. Но девушка, помедлив, срывается за ним и догоняет парня уже на ступеньках. На то и был расчёт.

- Я не выгоняю вас! – кричит девушка, переводя дыхание. Парень поворачивается к ней. – Просто… сейчас не лучшее время для светской беседы. Подумайте сами: мою старшую сестру привозит парень, который ранее пытался грязно приставать ко мне сегодня утром на дороге. У нас с Алией и так не всегда складываются отношения, а теперь я вижу её в столь сомнительной компании. Что мне ещё думать?

- «Грязными приставаниями» вы называете невинное приглашение на свидание? – наигранно оскорбляется Лис, выгнув одну бровь. Алиса краснеет. – Вы полностью соответствуете образу дамы из восемнадцатого века, мисс.

- Вы сказали, что в следующий раз я буду сосать ваш… член, - парирует она, скрещивая руки на груди. Лис мысленно прикидывает, насколько сильно он облажался. На все сто.

- Ты слышала? – искренне удивляется он, но по взгляду девушки понимает, что это не тот вопрос, который он должен был задать. Парень пытается сообразить, как лучше всего исправить ситуацию. Ничего дельного на ум не приходит. – Ладно, прости. Я извращенец. Давай… попробуем ещё раз.

Она смотрит на него несколько секунд, после чего качает головой. Конечно, он налажал по полной.

- Нет, - отрезает Алиса, отворачиваясь. Она выглядит решительной. – Это ничего не изменит. Спасибо, что привёз мою сестру, но тебе лучше уйти.

Лис медлит с минуту, прежде чем садится в свою машину и выезжает со двора. После такого косяка девчонка вряд ли бросится в его объятья. Нужно время… и какая-нибудь романтичная ерунда, от которой сходят с ума миленькие девочки вроде неё.

Алиса возвращается в дом и поднимается на второй этаж. Она заходит в комнату сестры и застаёт ту лежащей на широкой постели с наушниками в ушах и с пачкой чипсов под боком. Алиса молча выдергивает штекер от наушников из телефона и забирает чипсы, чтобы привлечь внимании Алии.

- Ты снова была там, - слова звучат скорее как утверждение, а не вопрос. Алия садится на постели, скрестив ноги по-турецки. – Какого чёрта ты делала среди всех этих байкеров?! Это ведь так… безответственно!

- О, только не строй из себя наивную ромашку, - фыркает Алия, закатывая глаза. Алиса вскидывает брови. – Откуда ты знаешь этого парня? Ни за что не поверю, что ты встретила его на своих танцах. Этот парень заправляет целой бандой байкеров. Ты даже не представляешь, как он опасен, детка.

- Именно поэтому я выпроводила его сразу после того, как ты притащила этого человека в наш дом, - ворчит Алиса, опускаясь на один из мягких пуфов. Алия пожимает плечами. – Я не понимаю, зачем ты сбегаешь. Чего тебе не хватает? Отец так заботится, чтобы у тебя было прекрасное будущее, а ты рушишь всё своими глупыми выходками. Ради чего?!

Перейти на страницу:

Похожие книги