Придерживая рукой так и норовящую слететь на влажном ветру шляпу, Эжен Гирро бодро шествовал вниз по Почтовой улице, лавируя между степенными дамами, выгуливающими новую шляпку и мужа, счастливыми по случаю грядущих праздников клерками и вечно снующими по городу рассыльными. Ночью лило и громыхало, точно святые чудотворцы там, на небесах, стирку затеяли, а глянешь вокруг - и пары луж не осталось. Солнце шпарило как в полдень, хотя стрелка часов над коллегией едва приблизилась к десяти. Но пригожее весеннее утро не могло скрасить препаскуднейшего настроения молодого человека. Дойдя до угла начинающего зеленеть сквера, в который упиралась оживленная улица, полицейский остановился. Даже открывшийся взору вернисаж свободных художников и ряды антикварной барахолки, праздно гулять вдоль которых - удовольствие из категории вечных, не стерли с его красивого лица выражения сосредоточенной озабоченности.
'Еще не появился. Ну, подожди у меня'.
Вернувшись к своим невеселым мыслям, месье Гирро разглядывал толпу.
Дом для умалишенных, вот как стоило охарактеризовать состояние дел в департаменте. Воистину, успех в деталях. Никакая гениальная стратегия, никакой совершенный план не устоит перед отсутствием тактики и слаженностью исполнения. Такой прокол и когда? Прямо под занавес! Все зло от дрянного мажьего нутра. И теперь перекраивай, подстраивайся, торопись, а с общественным мнением так нельзя...
Одна маленькая осечка и старикан Директор, который, казалось, растерял былую хватку, очнулся. Гирро не то чтобы точно знал, но имел представление, чего стоило пробудить в этом сухаре жажду интриговать. За последние полгода Железный Хальц превратился в салонного оратора, трясся в столичном экспрессе дважды в месяц и дни напролет заседал в клубе. И, казалось бы, маленькая такая пустячная вещица, булавка для шейного платка, подаренная любовницей, а сколь эффективной она может быть... Да славят боги устаревшую защитную схему присутственных мест и лень штатных магов. Но стоило лишь раз задержаться с зарядкой амулета, как все, момент упущен - ментальное воздействие рассеялось. Все-таки не зря он Железный, едва пришел в себя, почуял запашок творящихся дел, да вцепился в Д'Апре и Де Санжа бульдожьей хваткой и теперь рвал их на части три раза в день на докладах.
А те рвали Гирро.
Вот как, как, скажите на милость, этот бесов сын Клебер тут разгребался? Старая карга в архиве еле поворачивается по запросам и шипит на любое замечание, мальчишка-стажер растерял былую прыткость и годится теперь только на принеси-подай, всем довольны одни Оберен и Бекеньи. Список осведомителей так и не найден, а светить информаторов Общества рано. Четыре дела к раскрытию представить, среди которых 'пропавший без вести при исполнении' капитан полиции, девчонка Густав, и отрада для души - взлом хранилища с применением запрещенного колдовства. Отрада, потому что не понятно, кто камушки попёр, но точно не свои.
Тело бывшего начальника не найдено, но тут можно быть спокойным: яд аспида на стилете не оставлял шансов случайностям. Рабочие небось подсуетились и прикопали на пустыре, чтоб не связываться с разборками. Да и местечко тухлое, может, покрывали кого из цеха.
В конце променада мелькнула знакомая фигура в серой рясе. Лиам. Нарисовался, значит. Думает, все ему сойдет с рук. Ну, нет! Чего-чего, а прикрывать его похождения он более не согласен. Этот, в отличие от братьев по Обществу, слово 'скрытность' понимал весьма условно. Идиот сам приходил за жертвой, чуть ли не из дома уводил, как тогда в Тарру. И несись потом на другой конец провинции, заметай следы за полоумным, делая вид, что дело привлекло внимание сверху.
Гирро дождался, когда айн заметит его, и пошел навстречу, не сводя сурового взгляда. Но стоило пестрой толпе всего лишь на несколько секунд скрыть храмовника от разъяренного взора молодого человека, как тот исчез.
И ведь сволочь, как сквозь землю провалился. Нельзя, нельзя ему сейчас позволить развесить ее в три ряда где-нибудь на воротах Храма. Но охранять дамочку - умоляю. Проще посадить под замок в чулане. Надо бы отправить...все люди на счету...ладно, того же Бекиньи. Он умеет быть импозантным, представительным и внушать доверие.
- Байо, вы не находите, что облачение церковнослужителя диссонирует с внешностью месье Клебера и смотрится несколько инородно?
- С этакой располосованной рожей только тряпки батрака не инородно, ваше преподобие, - недовольно отозвался слуга, помогавший Ройсу с туалетом. Черная сутана, позаимствованная из гардероба айна, сидела слишком свободно, и требовалось немало трудов, чтобы подогнать ее по отощавшей фигуре капитана. Но недовольство Байо было другого рода: столько дней он выхаживал, отпаивал этого неблагодарного, не спал ночами, и вот, как только раны немного затянулись, добрый молодец вскакивает и рвется в бой, рискуя всем отвоеванным у немощи.