Читаем Госпожа «Нет». Книга 2. Любовь без ошибок полностью

Принцесса сразу выпрямилась и украдкой обернулась, проверяя, не стал ли кто из присутствующих свидетелем ее секундной слабости.

Но остальные были заняты. Лорд Флетчер-Вейн нетерпеливо посматривал на вирт-экран, дающий представление, где находятся поисково-спасательные отряды. Премьер-министр что-то обсуждал с министром иностранных дел, за их спинами виднелся лорд Рочестер, а сэр Тоби по галафону инструктировал пресс-центр, что отвечать репортерам, которые моментально подхватили слух об аварии и теперь требовали информацию.

– Вот ведь стервятники! – Фыркнула Мария-Терезия. – Сэр Тоби, скажите им, что никаких комментариев не будет!

– Но ваше величество, – запротестовал секретарь, – вы же понимаете…

– Никаких!

– Да, мэм. – Секретарь склонил голову.

– Лорд Флетчер, что у вас?

– Поисковые бригады в пяти минутах от предполагаемого места падения, ваше величество!

– Прекрасно, пусть начинают.

– Но…

– Послушайте, насколько я знаю своего внука, он вполне мог приказать пилоту увести флаер. Или же увел его сам. Начните прочесывать местность.

– Как прикажете, – мужчина по-военному поклонился и щелкнул каблуками.

Алекс с возрастающим изумлением смотрела на вдовствующую императрицу. Ни разу не повысив голоса, она легко добивалась того, чтобы ее распоряжения исполнялись незамедлительно.

Заметив пристальное внимание девочки, Мария-Терезия ободряюще улыбнулась и распорядилась принести чаю с сэндвичами.

– Но я… – возразила Алекс.

– Конечно, ни у тебя, ни у меня нет аппетита, дорогая, но здесь находятся люди, которые помогают нам. Им предстоит нелегкая работа, и думаю, их стоит накормить, не так ли?

– Но…

– Никогда не стоит забывать о тех, кто трудится ради тебя, запомни это!

Не найдя, что возразить, девочка кивнула и уставилась в свой галафон невидящим взглядом.

<p>Глава 2</p>

Больше всего она удивилась тому, что после удара о землю смогла сделать вдох. Потом еще один. Перед глазами было черно, руки, ноги, тело – все было ватным. Это была как будто не она, а что-то сломанное. Потом она услышала хрип:

– Эмбер. Э-эмбер?

Заговорить удалось не сразу – губы шевелиться решительно отказывались. Но она пробовала снова и снова. И наконец, у нее получилось:

– Да. – Этот звук дался ей с невероятным трудом.

– Вы целы?

– Не знаю. – Она осторожно попыталась повернуть голову налево, потом направо. – Похоже, что жива. Но в это сложно поверить.

– Убить тех, кто в императорском флаере, не так и просто. Аппарат проектировали таким образом, чтобы он мог выдержать удар о землю. И чтобы силовое поле автоматически включилось в этот момент и, как бы проще сказать… укутало пассажиров.

– Я в восхищении, ваше величество.

– От того, что я так много знаю? – ухмыльнулся он.

– Нет. – Эмбер снова смогла пошевелить шеей и отрицательно покачала головой. – Оттого, что вы вообще можете сейчас говорить длинными фразами.

Император глухо, но рассмеялся:

– Вы явно не пострадали от столкновения с землей.

– Вы так решили, потому что я могу говорить?

– Вы язвите по-прежнему, значит, надо попробовать отключить силовое поле вручную. И поскорее убираться отсюда.

Эмбер смотрела несколько мгновений на Эдварда, который внимательно изучал развороченные им же внутренности корабля, негромко ворча что-то под нос. На миг ей показалось что-то крайне неприличное, но она откинула эту мысль как нечто невероятное. Хотя после того, как они остались живы…

– Нашел, – император отсоединил что-то. – Попробуйте отстегнуться и встать. Должно получиться.

Эмбер почувствовала, как тяжесть, мгновение назад сдавливавшая тело, исчезла. И вдруг до нее дошло:

– Вы, – у нее даже губы затряслись, – вы…

– Я, – он тяжело вздохнул. – Прекрасно знаю устройство флаера и действовал почти наверняка. Простите, втянул вас во все это. Мне жаль.

– Это понятно, – отмахнулась Эмбер. – Но вы живы, хотя остались на полу!

– Судя по вашему виду, вы готовы исправить этот факт.

– Признаться, да, но я не в том состоянии, чтобы убивать вас.

– Это обнадеживает. – Эдвард как-то смущенно улыбнулся, как будто от мысли, что он не пострадал, ему было неловко.

Эмбер осторожно встала и сделала несколько шагов, проверяя, все ли в порядке. Император внимательно следил за ней, словно намеревался подхватить, если она споткнется.

– Но я всегда говорил, что наши конструкторы – лучшие, – лениво заметил он.

– Вы только что прослушали короткую рекламу во славу Альвиона, – проворчала Эмбер. – Но надо радоваться, что обошлось без травм.

– Не уверен, – он потер переносицу. – Кажется, в момент удара я слышал хруст.

– Вы все-таки что-то сломали? – испугалась она.

– Галафон, – он поднялся и полез в карман пиджака. – Хотя до последнего будем надеяться, что это какая-нибудь косточка, вы знали, что их в теле больше двухсот?.. Нет, все-таки галафон разбился. Так что пострадавшие есть.

Эдвард выудил гаджет, критически осмотрел повреждения и кинул на свое кресло.

– Вряд ли включится, – вздохнул он.

– Мой цел, можем воспользоваться им, – предложила Эмбер, доставая из кармана гаджет.

Перейти на страницу:

Похожие книги