Читаем Госпожа (СИ) полностью

— Обещаешь, госпожа? — лукаво спросил меня Зайр, улыбнувшись на все… гм…

— Обещаю. Вот только улыбайся ТАК пореже, ладно? А то некоторые дамы в обморок упадут.

Тем временем ведущая сказала:

— Ну что же, выпьем за то, чтобы новые звезды, засиявшие на северном небосклоне, светили долго и ярко! За "Северные звезды!"

И подняла вверх бокал. Тут же все дамы с достоинством поднялись с бокалами в руках и отсалютовали ей, повторив последнюю фразу. Я тоже встала и также, как и все, отсалютовала. Спасибо Зайру, который успел наполнить мне второй бокал пряным вином. Пригубив вино, я села на место, также, как и остальные.

— Ну а теперь, когда официальная часть нашего вечера закончилась, мне осталось пожелать вам лишь приятного вечера, сестры мои!

Дамы пили вино, закусывали легкими закусками, иногда вставали потанцевать, присаживались за другие столики… Танцы… Это были не те танцы, которыми славились средневековые балы и не то, что называют танцем сейчас. Это была интересная смесь танго и вальса одновременно. Покрой платьев не позволял дамам свободно двигаться, но кружится и плавно "переплывать" с места на место — сколько угодно, причем движения очень часто сменялись с плавных — на резкие, согласно рваному ритму большинства мелодий. Наложники здесь выступали не в роли ведущих, они были ведомыми, как будто угадывали желание дамы — и подстраивались под неё, то кружа, то давая опору, то поддерживая.

Каисса была хороша. Не просто хороша, великолепна. Я поняла, почему Арнег выбрал именно её из всех своих наложниц. Насколько стеснительной она была у нас дома, насколько азартной — в торговых рядах, настолько чувственной — в танце. Её платье, похожего на моё платье кроя, было лишено жесткого корсета, что позволяло ей двигаться свободнее, отсутствие пышной многослойной юбки тоже способствовало более плавным и красивым движениям. Поймав мой взгляд после очередного танца, она улыбнулась и подошла к моему столику.

— Почему не танцуешь, Анна? Я сюда прихожу только из-за танцев, больше здесь делать по большему счету нечего, — сказала она, присаживаясь на свободный стул.

Я пожала плечами.

— Да по сути я-то и не знаю, как танцевать.

Хмыкнув, она ответила:

— Что за глупость, не знает. Это же тебе не фехтование, в котором надо заучивать позы и доводить движения до автоматизма. Это танец! Ты не знаешь, ты чувствуешь. А уж прости, но с твоим-то даром не танцевать… Не верю. Давай, выбирай любого из твоих красавцев и идем. А потом я познакомлю тебя со своей сестрой и мамой.

Наложники переглянулись между собой, я посмотрела по очереди на каждого. Крылатый еле заметно качнул головой в знак отрицания, Зайр чуть склонил голову в знак согласия. Ну что же, так тому и быть. Будем танцевать.

— Зайр, ты — со мной. Каисса, но если я опозорюсь — в этом будешь виновата ты. Я тебя предупреждала.

Она лишь белозубо улыбнулась.

— Ты — не опозоришься. Ты не сможешь. Догоняй.

И сорвалась с места, плавно переходя на полутанец. Красивая… Ну что же… Когда-то у меня получалось неплохо танцевать. Вслушаться в музыку, почувствовать её ритм, пропустить через себя мелодию… Позволить ей вести себя. Забыть обо всем, позволяя Зайру следить за тем, насколько близко или далеко я от других танцующих пар, позволить себе расслабиться, как в прежние, беззаботные времена. Поворот, ещё один, прогиб, легкая волна, на миг застыть, проводя по воздуху, в миллиметре от спины партнера рукой. Переплести пальцы рук, закружиться, меняясь местами в подобие вальса, замереть, развернувшись так, что соприкасаются лишь пальцы, вернуться вновь, прижимаясь к сильному, гибкому, уверенному телу. И вновь движение, волны, прогибы, переплетение рук… Шальные глаза Зайра, не менее шальные мои, коктейль из чувств и эмоций вокруг… И финальный аккорд, когда тело застывает, чувствуя, как с каждым ударом мелодия уходит из твоей крови. Довольная улыбка Каиссы, восхищение во взглядах окружающих. Моя чуть скромная улыбка. Хитрый взгляд Зайра и спокойно-радостный Илира. Ну, значит справилась и с этим.

Резко обернуться, почувствовав холодный колкий взгляд в спину. Миона. И ещё кто-то рядом с ней. И чего это она так пристально на меня смотрит? А в эмоциях — злость и капля торжества, немного тревоги и превосходство. Интересный коктейль. Чему мы радуемся, недоделанная целительница? Почему ты сейчас чувствуешь превосходство? Сделала мне очередную подлянку и считаешь себя самой умной? Да наплевать мне на тебя и на твои потуги испортить мне жизнь. Сейчас никто не сможет испортить мне настроение.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Анна Андерис

Госпожа (СИ)
Госпожа (СИ)

Жизнь меняется настолько круто — что только и успевай понимать, что от тебя хотят на этот раз. Не успев отойти от горячки боя — оказываешься на приеме, примеряешь на себя новый статус… Узнаешь о том прошлом, которое связано с тобой-здешней и… пытаешься научиться соответствовать новым требованиям. Жизнь сделала очередной поворот, к которому ты не была готова? Ну что же, такое бывает. И бывает довольно часто. Но готова ли ты к новому повороту стразу за этим? Причем настолько крутому, что кажется и не удержатся на этом серпантине, не вписаться в поворот. И если бы этот поворот касался только твоей судьбы. Нет, он сулит настолько глобальные изменения для всего Государства… Неужели бывшая наложница, теперь уже жена, Анна Андерис, никому не известная ещё два семдика назад и есть та единственная, кто сможет помочь Государству? Сможет ли? А у неё есть выбор?

Анна Владимировна Завадская

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги