Натан удовлетворенно вздохнул.
— Видишь? Это сделали мы, колдунья.
— Полагаю, в этом и была наша миссия. Теперь я покончила с предсказанием ведьмы. — Никки повернулась и продолжила путь по холмам, стараясь не думать о цене, которую они заплатили.
— Да, колдунья. Но часто ли в путешествии, подобному нашему, случается настоящее спасение мира?
Вечером, когда путники разбили лагерь, Мрра притащила на луг тушу горного козла и оставила ее им на ужин. Песчаная пума уже поела и теперь просто сидела на краю поляны, наблюдая, как Бэннон разделывает свежее мясо, а Натан разводит костер.
— Хочу доказать, что могу сделать это и без магии, хотя способ довольно неудобный. — Он вздохнул. — Но вскоре я обрету целостность.
Путники следовали по холмам вдоль ручьев, выбирая путь, который приведет их к высоким горам впереди. Поскольку Бэннон вырос на острове и плавал в океане, у него не доставало интуиции в поиске маршрута по холмистой местности. Группу возглавляла Никки.
Колдунья осмотрела неровную местность и выбрала крутую тропу вверх по склону, которая шла через рощицы, переходившие в густые сосновые леса. Когда они забрались выше, деревья сначала поредели, а затем стали низкорослыми. Путники продрались через заросли высокогорных ив и оказались в ветреной горной тундре. Здесь шелестели травы, тут и там попадались невысокие облачка полевых цветов. Мрра рванула к скалам, чтобы поохотиться на сурков.
Запыхавшийся Бэннон склонился, уперев руки в колени.
— Тропа крутая, а воздух разрежен.
Натан не стал ему сочувствовать:
— Мне тысяча лет, мой мальчик, а я от тебя не отстаю. Идем, Кол Адаир где-то впереди.
— Воздух будет все более разреженным, — предупредила Никки. — Наша цель намного выше.
Бэннон прищурился, когда ветер разметал его рыжие волосы, отчего те напомнили языки пламени вокруг головы.
— Я вырос на Кирии и никогда не представлял себе ничего подобного. — Он с любопытством осматривал грубые, покрытые лишайником камни, пока они шли к крутому перевалу впереди. — Я ушел так далеко от того места и той жизни — и дело не только в милях, которые я преодолел, но и в том, что мы видели и совершили. В том, чему вы научили меня, Натан, в том, что я пережил. — Юноша вымученно улыбнулся наставнику. — Возможно, это не та идеальная жизнь, о которой я мечтал, но я доволен ею. — Он повернулся к Никки, ожидая добиться от нее ответа. — Как думаете, я когда-нибудь увижу Д'Харианскую империю? Вы столько рассказывали об этих землях. Смогу ли я когда-нибудь встретиться с лордом Ралом?
— Д'Хара далеко отсюда, — сказала Никки, шагая к вершине крутого хребта. — И движемся мы в другом направлении.
Слова Натана звучали более обнадеживающе:
— Может, когда-нибудь ты все это и увидишь, мой мальчик, но куда спешить? В этом мире много земель, людей и мест, которые стоит посетить. — Волшебник улыбнулся и процитировал то, что Рэд показала ему в книге жизни: — «Будущее и судьба зависят как от путешествия, так и от его цели».
Поскольку склон был довольно крутым, странники остановились отдышаться перед последним рывком к вершине перевала. Натан достал карты, взятые в архивах Твердыни, снова изучил их и оглянулся на горы позади.
— Мы уже на подходе, — сказал он.
Когда Никки снова пошла, устремив свой взгляд вперед, Бэннон и Натан поспешили за ней. Мрра мелькала среди скал, разочарованная тем, что жирные и пушистые сурки всегда успевали спрятаться в укрытие, не давая ей поймать их. Затем один из зверьков издал пронзительный визг — Мрра прикончила его, чтобы перекусить.
Земля под ботинками Никки была твердой и плотной. Колдунья шла к перевалу по все более крутой тропе. Наконец, когда она сделала последние шаги к вершине, перед ней открылся грандиозный вид. Никки встала как вкопанная.
Они добрались до Кол Адаира.
Глава 78
Задыхающийся и выбившийся из сил Натан подошел к вершине перевала и глубоко вдохнул холодный разреженный воздух. Великолепие вида поразило волшебника в самое сердце.
— Кол Адаир! Добрые духи, он восхитителен!
Сбежав из Дворца Пророков, он повидал множество мест, пережил величественные и драматические события, но никогда прежде не видел того, что было способно внушить ему такой безграничный трепет. Видом с этого перевала можно было любоваться бесконечно.
Солнце, висевшее посреди прозрачного голубого неба, освещало высокогорную долину. Разрозненные черные скалы с покрытыми снегом вершинами образовывали барьер, наделенный свирепой красотой. На дне головокружительных ущелий лежали ледники, с которых вытекали жемчужно-белые ленты талой воды. Они текли по скалам чередой гремящих водопадов, разбрасывая брызги и порождая чудесные радуги. Бирюзовые горные озера в висячих долинах походили на сверкающие драгоценные камни. В некоторых водоемах плавали осколки белых льдин, не успевших растаять к разгару лета.
Бэннон, еле передвигая ноги и дыша с присвистом, подошел к своему наставнику. Юноша был слишком измотан, чтобы смотреть куда-то кроме своих сапог, но когда он поднял голову, то восхищенно ахнул.