Читаем Госпожа Удача (ЛП) полностью

Я отбросила эту мысль, мои ноги коснулись пола, и я перевела взгляд на шезлонг. Мне потребовалось много сил, чтобы продолжать двигаться в нужном направлении, так как в соседнем шезлонге я увидела развалившегося там мужчину.

Наварро. На нем были красивые брюки, шикарная и дорогая рубашка-поло, а также темные очки, стоившие дороже, чем у Тая. Очки, кстати, были направлены на меня, и это было сделано таким образом, что я знала, он смотрел в мою сторону некоторое время.

Я была вся мокрой и не испытывала особой радости от его присутствия. Встав от него с противоположной стороны своего шезлонга, я быстро схватила полотенце, держа его перед собой во всю длину, и не отводила глаз от Наварро, пока вытирала лицо.

Его темные очки все еще не отрывались от меня.

Я переместила руки на шею и прижала согнутыми руками полотенце к телу.

— Привет, — сказала я.

Он поднялся с шезлонга и встал напротив меня.

— Привет, Лекси.

Поджав губы, я спросила:

— Могу я чем-то помочь?

— Вообще-то, да.

Я ждала продолжения, хотя и не жаждала услышать, что он скажет. А еще гадала, где, черт возьми, мой муж. Как долго он будет тренироваться? Тело у него великолепное, но, черт возьми, я провела здесь, по крайней мере, час, а он ушел до того, как я проснулась.

— И чем же? — подсказала я, когда он больше так ничего и не сказал.

— Может, ты не против пойти со мной, чтобы мы могли поговорить наедине или встретимся где-нибудь позже?

Я почувствовала, как выпрямилась спина, потому что такого я не ожидала, в добавок ко всему, мне это не понравилось.

— Да, я против, — ответила я, а потом спросила: — Это имеет отношение к Таю?

Он покачал головой.

— Нет.

— Тогда зачем ты здесь?

— У меня к тебе предложение.

Это мне тоже не понравилось, и я почувствовала, как мои глаза сузились.

— И оно не имеет отношения к Таю?

— Нет. Оно имеет отношение к тебе.

Ко мне? Каким образом оно может касаться меня?

— Э-м… чувак, я тебя не знаю, — заметила я.

— Мне бы хотелось это исправить.

Ох! Так вот как это было связано со мной.

Дерьмо!

— Э-э… не уверена, знаешь ли ты, но я замужем, и парень, за которым я замужем, — это Тай.

— Я это знаю.

Какого хрена?

Это я не спросила. Вместо этого только кивнула.

— Раз ты в курсе, то скажу, что мы с Таем приехали сюда поразвлечься, а завтра уезжаем домой. Мы не вращаемся в подобных кругах, поэтому наши пути не пересекутся.

— В подобных… — он сделал паузу, — кругах я тоже не частый гость. Круги, где вращаюсь я, очень разнообразны, и мне хотелось бы поговорить с тобой о возможности представить их тебе.

— Кажется, я уже дала свой ответ по этому поводу, — напомнила я.

— Лекси, я прошу о возможности поговорить с тобой наедине, чтобы подробнее объяснить, что я предлагаю.

Я уставилась на него.

— Нет.

— Не уверен, что ты…

Я замотала головой и заявила:

— Я сказала «нет». Я замужем за хорошим человеком, с которым счастлива, я вижу, ты красив и хорошо одеваешься, но когда женщина выходит замуж за хорошего человека, с которым она счастлива, то не гробит эти отношения к чертовой матери, что бы ей ни предлагали.

Некоторое время он изучал меня через темные стекла очков и делал это так долго, что мне стало не по себе, и захотелось схватить свои шмотки и уйти, оставив его, но, что более важно, найти Тая.

Прежде чем я успела это сделать, он мне сообщил:

— Я подозревал, что твой ответ будет таким.

Я моргнула и спросила:

— Если так, то зачем спрашивал?

— Затем, что, когда мужчина видит другого мужчину, у которого есть хорошая женщина, которая останется с ним, что бы ей ни предложили, он хочет ее для себя. Не так уж много женщин, похожих на тебя, сделали бы подобный выбор. — Он ухмыльнулся. — Так что попробовать стоило. Все, что чего-то стоит, ради этого нужно попытаться.

— Итак, ты попытался, и я приму твои усилия за комплимент, а не за досадное недоразумение, но сейчас мне нужно найти мужа, потому что я голодна и хочу позавтракать.

Он кивнул. Затем, подняв руку в неопределенном жесте, махнул на прощание.

— Я ценю, что ты уделила мне время.

— Как скажешь, — пробормотала я, и он снова ухмыльнулся.

Затем повернулся и неторопливо пошел прочь.

Я смотрела, как он уходит, и у меня создалось впечатление, что мой ответ был ему совершенно безразличен, а затем я засекла «скелета», он наблюдал, как Наварро движется к входу в отель.

И опять же, дерьмо!

Вытершись полотенцем, я выжала из волос воду, натянула поверх купальника футболку и шорты, собрала вещи и потащилась в номер, всю дорогу думая, что была права, отказавшись от мужчин. Представьте только, подойти к незнакомой женщине, которая, как ему известно, замужем, и сделать подобное предложение.

Безумие.

Вставив ключ-карту в дверь, я дождалась зеленого сигнала, вытащила ее и вошла. В ту же минуту я услышала шум воды в душе и рев телевизора. Машинально переведя взгляд на дверь ванной, я остановилась как вкопанная.

Дверь была открыта, и мне предстал вид на зеркало, где отражался Тай в душе.

Перейти на страницу:

Похожие книги