Читаем Госпожа ворон полностью

— Я давно хочу жениться на вашей дочери, владыка. Но вы уже удостоили браком своих пленников, разве у меня была надежда на одобрение? Поэтому я опустился до столь гнусного поступка. И все же я прошу, поговорите с дочерью. Я не посмел бы причинить ей вреда. Она хочет нашей свадьбы не меньше, чем я. И, клянусь, эта свадьба, как и брак Салмана и Таниры, поможет нашим державам, наконец, примириться. Если потребуется, я приму веру в Праматерь, сделаю, что для этого нужно. Но умоляю, позвольте мне жениться на Майе, — горячо выпалил Таммуз и, будто в последнем решительном жесте, склонил голову, отдаваясь на волю владыки.

Тидан мягко улыбнулся, и по одной это улыбке Сарват понял, что дело дрянь.

— Не делай этого, отец, прошу, — он кинулся вперед, загораживая Таммуза от трона. — Мы можем, не спрашивая, выдать ее за любого приближенного. Какая разница, девственница она или нет, она дочь царя. Быть зятем Салинов — достойная плата за жалкие капли крови.

Но Тидан качал головой:

— Милый сынок, — рассеянными глазами старик прошелся по лицу сына, — в жизни и без того слишком мало радостей, чтобы выходить замуж по принуждению. Если Майя хочет этого, разве могу я лишить дочь такого подарка?

— Нет, отец, — от безысходности Сарват почти прослезился.

— Ну-ну, — улыбнулся Тидан опять и сделал жест рукой, отпуская подданных.

* * *

Свадьба Майи и Таммуза состоялась в Опаловой крепости Шамши-Аддада.

Когда Таммуз запечатлел на губах жены знак принадлежности друг другу, демон внутри ликовал: с позволения дряхлеющего и угасающего старика он стал зятем династии и теперь мог двигаться дальше. А раз так, для осуществления планов ему больше не нужен владыка Тидан.

* * *

— Мой король, — стражник постучал в кабинет короля. — К вам прибыл ангоратский жрец Гленн.

Гленн, узнав о смерти Виллины от рук христиан, справедливо предположил, что Линетта окажется на сороковинах и потому, поразмыслив, отправился в Кольдерт. К тому же, задумался жрец, Тандарионы не оставят выпад просто так: в лучшем случае совсем скоро нагрянут послы, а в худшем — стоит предупредить Нироха о подготовке архонской армии.

Впрочем, Гленн опоздал. Нирох, услышав доклад стражника, медленно поднял глаза от писем разведчиков: если Удгар, Старый король, прислал парламентеров, Молодой король Агравейн выставил на границе с Ладомарами внушительное воинство. И собирал еще.

— Гленн, — шепнул король, мрачнея больше. — Ну что ж, — стиснул зубы, — пусти.

— Ну, племянник, — процедил Нирох сквозь зубы, едва за жрецом закрылась дверь. — что ты скажешь мне?

Гленн усмехнулся: похоже, зря он торопился. Жреческое чутье безошибочно подсказало, что крепостные ворота отныне закрыты для него навсегда.

— Где Тирант?

— А где ты был?

— Там, где мне велел долг.

— Твой долг — вести переговоры и этим служить королю.

— Я не твой подданный, я жрец Праматери Богов и людей.

— Ты земляной червь, — выдавил Нирох, угрожающе поднимаясь из-за стола. — Я кормил тебя и поил, привечал за своим столом и под моим кровом, а ты, выродок, посмел покинуть столицу в час самой острой нужды.

— Я заключил для тебя немало союзов, предотвратил несколько засух и пожаров, добыл тайные вести, Нирох. Твой час острой нужды возник от того, что ты не смог обломать руки собственным священникам. Ты же понимаешь, дядя, что не будь у них поддержки твоей королевы, христиане бы в жизни не подняли руку на Вилл…

— ЕЕ, — заорал Нирох, — УБИЛИ СТАРОВЕРЫ.

Гленн засмеялся.

— Постой, ты именно это сказал послам Удгара? Они ведь уже здесь? Иначе бы ты был мне рад, а не сыпал обвинениями будто я пропустил самое важное.

— Ублюдок, — прошипел король. — Я казню тебя сегодня же, собственными руками.

— Ты думаешь мои мать и отец простят тебе это? Я Тайи и Сирин, я охранитель Второй среди жриц, Ангорат нуждается во мне куда больше.

Нирох хлопнул в ладоши, исказившись в лице.

— Я же говорил. Значит, ты и правда прохлаждался на Ангорате среди девок и песнопений.

Разговор очевидно ни к чему не вел.

— Где мой брат? — повторил друид вопрос.

— В темнице. За укрывательство одного друида.

— Я навещу его.

— Да, — оскалился король, усаживаясь обратно. — Тебя проводят. Стража.

Гленн не стал сопротивляться. Временами до надежного порта проще доплыть по течению.

* * *

— Брат, — громадина Тирант, обросший и запашистый, кинулся вперед и заключил Гленна в медвежьи объятия, едва тот оказался за решеткой.

— Тирант, — друид со всей теплотой ответил на объятие.

Блондин принялся ведать жрецу о всех тяготах, которые настигли его с момента их расставания. Гленн не мешал и делал вид, что слушает внимательно. Убивать стражников бессмысленно: они ведь не повинны в приказах короля. Потому договариваться с ними — тоже идиотский замысел.

Тирант болтал полдня: о гостивших лордах, о кузенах и кузинах, которые, судя по всему, были здесь, в замке, пока он торчал в темнице. Говорят, отец Гленна, старый Таланар, тоже приезжал на сороковины. Может, до сих пор здесь…

Когда Тирант затих, болтать начали стражники. Никто не воспринимал узилище племянников короля всерьез, просто держались приказа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Змеиные дети

Похожие книги