— Потому что Рита Симека нам солгала. Это совершенно точно, черт побери. Я только что пришел к такому выводу. У нее не было никакой соседки. Никогда. Это просто не ложится в общую картину.
— Почему?
— Тут все не так. Ты видела ее дом. Видела, как она живет. Замкнутая и чопорная. Везде чистота и порядок, все надраено до блеска. Это какая-то одержимость. Рита не потерпела бы никого в своем доме. Она и нас постаралась как можно быстрее выставить за дверь, а ведь я ее друг. Соседка не нужна была ей и ради денег. Ты видела ее машину — новая, дорогая. И рояль. Знаешь, сколько стоит рояль? Вероятно, больше, чем машина. А инструменты видела? На крючках на доске? Каждый крючок закреплен пластмассовой вставкой.
— Ты строишь свою теорию, основываясь на доске с инструментами?
— На всем. Это очень красноречивые характеристики.
— Так что же ты хочешь сказать?
— А то, что Симека ожидала доставки, как и Элисон. Как и все женщины. Когда коробки привезли, все, как и Элисон, сказали: «О, хорошо», освободили место и забрали коробки.
— Это же невозможно. Как такое могло произойти?
— Убийца имеет власть над всеми женщинами, — уверенно заявил Ричер. — Он заставляет их помогать ему. Он заставил Элисон передать ему список женщин, заставил Лорейн Стэнли похитить краску, заставил ее спрятать краску в Юте, заставил в нужное время разослать ее по адресам, заставил каждую из женщин получить коробку и припрятать ее до тех пор, пока убийца не будет готов. Он заставил всех женщин сразу же по получении коробки уничтожить документы о доставке, и каждая из них впоследствии была готова солгать, прикрывая его.
Харпер изумленно смотрела на него.
— Но как такое может быть? Как, черт возьми? Как ему это удалось?
— Не знаю, — сказал Ричер.
— Шантаж? — предположила она. — Угрозы? Страх? Быть может, убийца говорит: «Делай, как я скажу, и ты останешься жива, в то время как все остальные умрут»? Натравливает женщин друг на друга?
— Я просто не знаю. Какая-то головоломка. Вспомни, эти женщины не из трусливых. Определенно этого нельзя было сказать про Элисон Ламарр. А Рита Симека — я знаю, что ее мало чем можно запугать.
Харпер продолжала изумленно смотреть на него.
— Но женщины не просто помогают убийце, верно? — сказала она. — Он заставляет их делать это с удовольствием. Элисон обрадовалась, получив коробку.
В комнате наступила тишина.
— А может быть, она испытала облегчение? — начала размышлять вслух Харпер. — Быть может, убийца пообещал ей, что если коробку доставит «Ю-пи-эс», а не, скажем, «Федэкс» или если ее доставят днем, а не утром, то все будет хорошо?
— Не знаю, — в третий раз повторил Ричер.
Молчание.
— Так чего же ты от меня хочешь? — спросила Харпер.
Он пожал плечами.
— Наверное, надо продолжать думать. Ты единственная, кто сейчас способен что-то сделать. Остальные ничего не добьются, если будут и дальше идти в том же направлении.
— Ты должен поделиться своими соображениями с Блейком.
Ричер покачал головой.
— Блейк не станет меня слушать. Я исчерпал у него свой кредит доверия. Теперь все зависит от тебя.
— Быть может, у меня ты тоже исчерпал свой кредит доверия.
Харпер присела на кровать рядом с ним, словно у нее вдруг отказали ноги. Ричер посмотрел на нее, и у него в глазах что-то зажглось.
— В чем дело? — спросила она.
— Видеонаблюдение работает?
— Нет, Блейк отказался от этой затеи. А что?
— Просто я опять хочу тебя поцеловать.
— Почему?
— Потому что мне очень понравилось.
— А почему я должна хотеть целоваться с тобой?
— Потому что тебе тоже очень понравилось.
Она вспыхнула.
— Всего один поцелуй?
Ричер молча кивнул.
— Ну ладно, так уж и быть.
Харпер повернулась к нему, и он поцеловал ее, заключив в объятия.
Она повела головой, как и в прошлый раз. Прильнула к нему, разжимая своим языком его губы и зубы. Проникая в рот. Ричер скользнул рукой вниз к ее талии. Харпер вплела пальцы в его волосы. Поцелуй стал более страстным. Ее язык — более настойчивым. Но вдруг Харпер уперлась рукой Ричеру в грудь и отстранила его от себя.
— Мы должны остановиться, — прошептала она, учащенно дыша.
— Наверное, ты права.
Харпер встала, покачиваясь. Наклонилась вперед и резко выпрямилась, закидывая волосы назад.
— Я ухожу. Увидимся завтра.
Она открыла дверь. Вышла в коридор. Ричер услышал, как она снова постояла, дожидаясь, когда дверь захлопнется. Затем ее шаги направились к лифту. Ричер лег на кровать. Лежа без сна, он думал о покорности и послушании, о средствах и возможностях. О правде и лжи. Он размышлял об этом пять часов подряд.
Харпер вернулась в восемь утра. Она приняла душ и вся сияла. На ней были новый костюм и галстук. Она так и лучилась энергией. Ричер чувствовал себя усталым, помятым и потным. Его одновременно мучили холод и жара. Но он стоял у самой двери, дожидаясь Харпер, в застегнутом плаще, с колотящимся от нетерпения сердцем.
— Пошли, — сказал Ричер. — Нам нельзя терять времени.