Читаем Гости из Вестероса (СИ) полностью

- Моего принца отравят на нашей свадьбе? – ахнула Санса.

- Нет, леди Санса. Не на вашей свадьбе. На его свадьбе с Маргери Тирелл.

- Сестрой сира Лораса? – ахнула Санса, - А как же я?

По тому, как изменилось выражение лица парня, Клиган понял, что какой бы ни была причина, Сансе о ней лучше не знать.

- А кто отравит принца? – спросил он.

- Слушайте, может, не стоит мне вам это рассказывать? Я не знаю, как вы сюда попали, так что вернуть вас назад все равно не смогу. Узнав о том, что вас ждет, вы только метаться начнете от бессилия, а сделать ничего не сможете. Забудьте все! В семи королевствах все прекрасно, без вас там стало тихо и спокойно. Особенно без тебя, собака!

- Попридержи язык, червяк! Я его живо укорочу! – клинок снова был у горла парня.

- Давай-давай! – перешел в наступление парень. - Прикончи меня. А потом попробуй выжить в моем мире. Тут правит не физическая сила, а зеленые бумажки! А твоя сталь не выстоит против пуль, которые догонят тебя быстрее, чем ты сможешь сказать «Гав!». Тут нельзя просто взять и отправиться в поход из пункта А в пункт Б – тут жизнь совсем другая. Тебя поймают и посадят за решетку – да, там будет светло, не будет кандалов и, если повезет, там будут нормально кормить. Но под одной крышей с тобой будут сидеть ублюдки и насильники, которые не побрезгуют твоей рожей. На тебя-то мне плевать, но что станет с Сансой? Тут она не дочь десницы короля. Королей тут нет. Зато полно уродов, которые позарятся на ее красоту, если ее до этого не переедет первая же машина. Мне продолжать? У меня много доводов в запасе!

- Не надо, я все равно почти ничего не понял. Говоришь странно, слова все незнакомые. Но я понял, что ты хочешь предложить нам свою службу, дабы мы сумели выжить в этом твоем мире?

- Не службу, а дружбу, типа того. Мы тут не служим никому.

- Совсем? – удивилась Санса.

- Нет, не совсем, но то, что предлагаю вам я, это помощь. Просто потому что я обожаю «Песнь Льда и Пламени»!

- Это что такое? – спросила Санса.

- Это название истории про вас.

- Как красиво!

- Но что-то же должно было спровоцировать наше появление здесь! – настаивал Клиган, но молодые люди его уже не слушали.

- Как вас зовут, милорд? – спросила Санса.

- Я не милорд. Меня зовут Теодорос Казанакис. Казанакис – это фамильное имя. Можете звать меня Тео. Я даже настаиваю на этом, никаких титулов. Я простой парень.

- Простолюдин! – скривился Клиган.

- У нас нет простолюдинов и господ, - поджал губы Тео. – Есть богачи, есть бедняки, есть средний класс, но, в общем и целом у нас нет такой градации, как у вас в семи королевствах.

Пес заскрипел зубами.

- Ишь, распелся! Тебе лет-то сколько, несчастный?

- Семнадцать.

- Сколько?! – в один голос изумленно воскликнули его гости.

- В моем мире, это все равно, что двенадцать в вашем, - пояснил Тео. – Вы, Санса, выглядите на семнадцать или даже восемнадцать.

Санса изумленно и слегка обиженно на него посмотрела.

- В двенадцать я впервые… - собирался было удариться в воспоминания Пес.

- Знаю-знаю, убил человека. Я читал об этом!

- А что Вы обо мне читали, Тео? – спросила Санса.

- Что Вы… - тут Тео распушился весь, как павлин, - что Вы невероятно красивы, любите песни, прекрасно поете. Вот этот, – он показал на Клигана, - без ума от Ваших песен и зовет Вас Пташкой. И еще Вы обожаете лимонные пирожные.

- Я не без ума от ее пения. Я его и не слышал никогда! – буркнул Клиган. - И не хочу! – поторопился добавить он.

- Болтай, болтай! Мне виднее.

- Ты мне не нравишься, парень! – прищурился Сандор.

- Ты мне тоже не нравишься, рожа твоя копченая!

- Прекратите, Тео! – пискнула Санса. - Это слишком грубо.

Клиган оторопел. Она защищает его.

“Пташка, надо же, какое прозвище! А что, ей идет”.

- Ладно, проехали, - примирительно сказал Тео, поднимаясь с пола. – Мне столько всего надо вам рассказать. Ведь для вас слово «Америка» - это пустой звук, что там говорить о Рокленде, штат Мэн! Ну да ладно, фанат я или кто? Справлюсь.

Тео говорил все это, меряя шагами комнату. Санса и Сандор то следили за ним, тщетно пытаясь понять, о чем он бормочет, то рассматривали необычную комнату. В глазах их таилось удивление, растерянность, раздражение, недоверие и усталость.

Вся окружающая обстановка подтверждала слова Тео о том, что они не дома. Все эти странные предметы, странный акцент хозяина покоев, его внешний вид, возраст, совершенно не соответствующий внешности – это были весомые аргументы, чтобы поверить в то, что каким-то образом их перенесло в чужие земли.

Только от этого не становилось легче, ведь даже сам Тео не знал, как это произошло.

Сандор Клиган привык к порядку в своей жизни, хотя этот порядок заключался в убийствах, служении глупому принцу, вине и шлюхах. Однако там все было понятно, все делилось на черное и темно-черное.

Здесь же, в незнакомом месте, в обществе парня, которого он бы смог перешибить одним мизинцем, но который, кажется, совсем его не боится, Сандор чувствовал себя несколько потерянным.

Перейти на страницу:

Похожие книги