Читаем Гостья из котла (СИ) полностью

Я рассмеялась, ухватила его за руку и потянула из столовой в сторону кабинета. Сейчас осознает, на что я способна и выкинет дурную заумь из головы. Подумаешь, одушевлённый котёл-оборотень. Зато какие таэры у нас получатся!

Господин Тай не сопротивлялся, последовал за мной. И когда мы добрались до кабинета, он уже почти полностью пришёл в себя и даже начал задавать вопросы. Больше мне скрывать было нечего, и я охотно рассказала, что жила в другом мире, что была обычной горожанкой, мечтавшей о собственной самоходной кибитке, что планировала отправиться в большое путешествие по бескрайним просторам своей страны, что погибла в родном мире, оказалась подвешена в пугающей бескрайней тьме, и что осознала себя бестелесной душой, вселённой в котёл. Я рассказала, как бродила по дому, пытаясь примириться с действительностью, как хотела, но боялась признаться, как я благодарна за помощь. Закончила я рассказом о том, как с помощью Януша провела анализ крови.

— Мель…

— Я уже в порядке. Моя бабушка умерла, а, кроме неё, близких у меня не было, — я говорила с напускной весёлостью.

Господин Тай протянул руку и молча стёр с моей щеки скатившуюся слезу.

— Я просто скучаю, — поспешно объяснила я.

— Конечно.

Мы немного помолчали. Я восстановила над эмоциями контроль. Какой бы болезненной потеря ни была, я стараюсь не думать о прошлом. К чему? Я никогда не вернусь. Я должна устроиться в новом мире.

— Господин Тай, вы готовы?

Не дожидаясь ответа, я обернулась и заняла место у стола.

Глава 23

Господин Тай застыл, рассматривая меня. Снова присев, он протянул руку, провёл пальцем по ободку горловины, словно всё ещё сомневался. Поднявшись, он отошёл к шкафу, открыл нижнюю полку.

— Ты сделала таэру бодрости. Попробуем повторить, но с правильно подобранными ингредиентам?

Я согласно тренькнула.

Господин Тай принёс два мешочка, первый отложил, второй открыл сразу, отсчитал из него десять сушёных ягод, очень похожих на плоды шиповника. Я с любопытством наблюдала, как он нарезает ягоды на четвертинки, вытаскивает и откладывает в сторону сердцевину, усеянную мелкими семечками, похожими на кунжутные. Четвертинки господин Тай собрал в пригоршню:

— Мель, это будущая основа…

Да, конечно, не зная теории, я всё поняла.

Господин Тай тоже осознал, что объяснения стоит начинать с азов.

Ссыпав ягоды мне на дно, господин Тай вернулся к столу, взял мерный стаканчик и до середины наполнил бурым порошком из второго мешочка. Подняв стаканчик к глазам, он убедился, что объём выдержан точно. Чтоб отсыпать ровно столько, сколько необходимо и ни крупинкой больше — это же какое мастерство должно быть!

Добавив порошок к ягодам, господин Тай придвинул ко мне табурет, сел, положил мне на бока ладони:

— Пробуем?

Вот как я должна ответить, когда ингредиенты уже засыпаны? Вдруг трепыхнусь, и они неправильно перемешаются? Я же не знаю.

Ладони господина Тая были тёплыми, но это было обычное тепло человеческого тела. Сейчас от его рук пошло совсем иное тепло — магия. Я внимательно прислушивалась к ощущениям, чтобы вовремя включиться в работу.

Магия подхватила ингредиенты и потащила, скручивая в водоворот. Мне показалось, что, чем быстрее вращение, тем лучше, поэтому я заставила ингредиенты крутиться. Господин Тай был со мной, он подхватил мою инициативу, и мы вместе раскручивали в котле смерч.

В какой-то момент я перестала понимать, где мой вклад, а где — господина Тая. Наша магия, наши усилия, наши желания слились в единое целое. Я больше не отделяла себя от господина Тая. Его мысль — моя мысль. Мы смотрели, как рождается наша таэра, как все излишки ингредиентов осыпаются на дно, как ослепительно сияет впитывающаяся в таэру магия.

— Мель?

Голос Тая выдернул меня в реальность.

Я не знаю, сколько длилось наше единение, я словно в транс впала. Если бы не голос… Но, мать моя шоколадка, это было прекрасно! Это было ни с чем не сравнимое чувство гармонии, отрешённости от мира и в то же время в котле, казалось, жила целая вселенная. Мы с господином Таем видели, как загораются звёзды, как проносятся в бескрайнем пространстве галактики. И это мы их создавали и направляли…

— Мель, ты можешь вернуться? — господин Тай встревожился.

— Могу.

Переход из ипостаси в ипостась получился совершенно незаметно, я встала перед господином Таем.

— Мель! Мель, невероятно! — он схватил меня за плечи, приблизил своё лицо к моему. — Мель!

Я рассмеялась, и господин Тай засмеялся вместе со мной. То, что между нами случилось действительно невероятно, захватывающе, одуряюще. Мне казалось, меня распирает от головокружительного счастья. Вторя моим мыслям, господин Тай подхватил меня и закружил по кабинету.

Далеко не сразу я смогла прийти в себя и спросить:

— Теперь мы точно сможем сделать для вас противоядие, верно?

Господин Тай моего энтузиазма не разделял:

— Попробуем.

Перейти на страницу:

Похожие книги